🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
10,029
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 10,029
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
vinaya 2606 中部経典 2117 長部経典 1357 相応部経典 1136 増支部経典 857 jataka 563 スッタニパータ 522 ダンマパダ(法句経) 426 テーラガーター 211 テーリーガーター 68 クッダカパータ 57 イティヴッタカ 54 ウダーナ 34 金剛経 5 維摩経 5 般若心経 4 法華経 4 涅槃経 2 AN 1
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Asaṁsaṭṭhaṁ gahaṭṭhehi, anāgārehi cūbhayaṁ; Anokasārimappicchaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
Mixing with neither householders nor the homeless; a migrant with no bastion, few in wishes: that’s who I declare a brahmin.
在家の者とも交わらず、出家の者とも交わらず、拠り所なく遊行し、欲求すること少なき者――かかる者こそ、我は婆羅門と説くなり。
副テーマ: wisdom,attachment,craving,loneliness
導線タグ: 孤独,執着,欲望,自由,依存,シンプルな生き方,解放
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Nidhāya daṇḍaṁ bhūtesu, tasesu thāvaresu ca; Yo na hanti na ghāteti, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve laid aside violence against creatures firm and frail; not killing or making others kill: that’s who I declare a brahmin.
強きものにも弱きものにも、暴力をふるうことなく、みずから殺さず、また他者をして殺さしめぬ者――かかる人こそ、我はバラモンと呼ぶ。
副テーマ: compassion,wisdom,anger
導線タグ: 暴力,攻撃性,怒り,非暴力,争い,他者への配慮,傷つけたい
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Aviruddhaṁ viruddhesu, attadaṇḍesu nibbutaṁ; Sādānesu anādānaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
Not fighting among those who fight, quenched among those who have taken up arms, not grasping among those who grasp: that’s who I declare a brahmin.
争う者どもの中にあって争わず、武器を執りし者どもの中にあって寂滅し、執着する者どもの中にあって執着せぬ者――かかる人をこそ、我は婆羅門と説くなり。
副テーマ: wisdom,attachment,anger,self
導線タグ: 争い,対立,執着,怒り,平和,手放す,冷静さ
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yassa rāgo ca doso ca, māno makkho ca pātito; Sāsaporiva āraggā, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve discarded greed and hate, along with conceit and contempt, like a mustard seed off the point of a pin: that’s who I declare a brahmin.
貪りと憎しみを、また慢心と侮蔑を、針の先から芥子粒が滑り落ちるがごとく捨て去りたる者――その者こそ、我が婆羅門と呼ぶべき者なり。
副テーマ: attachment,anger,wisdom,self
導線タグ: プライド,慢心,見下す,貪り,憎しみ,執着を手放す,自我
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Akakkasaṁ viññāpaniṁ, giraṁ saccamudīraye; Yāya nābhisaje kañci, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
The words they utter are polished, informative, and true, and don’t offend anyone: that’s who I declare a brahmin.
彼らが口にする言葉は、洗練されており、有益にして真実であり、いかなる者をも傷つけることがない。かかる人こそ、われは婆羅門と宣言する。
副テーマ: wisdom,relationship,compassion,self
導線タグ: 言葉遣い,コミュニケーション,人を傷つける言葉,誠実さ,口論,言い争い,対人関係
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yodha dīghaṁ va rassaṁ vā, aṇuṁ thūlaṁ subhāsubhaṁ; Loke adinnaṁ nādiyati, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They don’t steal anything in the world, long or short, fine or coarse, beautiful or ugly: that’s who I declare a brahmin.
長きものも短きものも、細きものも粗きものも、美しきものも醜きものも、この世において何ひとつ盗まぬ者――われはその者を婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: wisdom,self,craving,karma
導線タグ: 盗み,不正,誠実さ,道徳,清廉,正直,倫理
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Āsā yassa na vijjanti, asmiṁ loke paramhi ca; Nirāsāsaṁ visaṁyuttaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They have no hope in this world or the next; with no need for hope, detached: that’s who I declare a brahmin.
現世にも来世にも、いかなる望みをも持たず、希望を必要とせず、執着を離れた者――そのような者こそを、我は婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: attachment,wisdom,craving,self
導線タグ: 執着,手放す,欲望,将来への不安,期待,自由,解放
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yassālayā na vijjanti, aññāya akathaṅkathī; Amatogadhamanuppattaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They have no clinging, knowledge has freed them of indecision, they’ve arrived at the objective, freedom from death: that’s who I declare a brahmin.
執着なく、知慧によって疑惑より解き放たれ、不死なる涅槃という目的地に到達せし者——かかる人こそ、我は婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: wisdom,attachment,death,suffering
導線タグ: 執着を手放したい,疑いや迷いがある,悟りへの道,心の自由,解脱,精神的な目標,死への恐怖
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yodha puññañca pāpañca, ubho saṅgamupaccagā; Asokaṁ virajaṁ suddhaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve escaped clinging to both good and bad deeds; sorrowless, stainless, pure: that’s who I declare a brahmin.
善き業にも悪しき業にも、ともに執着を離れ、憂いなく、汚れなく、清浄なる者――我はかかる者こそを婆羅門と説く。
副テーマ: wisdom,attachment,karma,self
導線タグ: 執着を手放す,善悪にとらわれる,行為への固執,心の清浄,完璧主義,結果への執着,自由な生き方
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Candaṁva vimalaṁ suddhaṁ, vippasannamanāvilaṁ; Nandībhavaparikkhīṇaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
Pure as the spotless moon, clear and undisturbed, they’ve ended relish for rebirth: that’s who I declare a brahmin.
汚れなき月のごとく清らかにして、澄み渡り、乱れることなく、再生への渇愛をことごとく断ち尽くした者——その者こそ、我が婆羅門と呼ぶ者なり。
副テーマ: wisdom,craving,attachment,self
導線タグ: 執着を手放す,欲望,心の平静,清らかさ,解脱,精神的自由,迷いからの解放
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yomaṁ palipathaṁ duggaṁ, saṁsāraṁ mohamaccagā; Tiṇṇo pāraṅgato jhāyī, anejo akathaṅkathī; Anupādāya nibbuto, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve got past this grueling swamp of delusion, transmigration. Meditating in stillness, free of indecision, they have crossed over to the far shore. They’re quenched by not grasping: that’s who I declare a brahmin.
この苦難なる迷妄の泥沼を、輪廻の淵を、渡り越えた者。静寂の中に禅定し、疑惑を離れ、彼岸へと渡り渡りたる者。執着せざることによって寂滅に達せし者——その人こそを、我は婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: wisdom,attachment,suffering,emptiness
導線タグ: 迷い,執着を手放す,精神的自由,悟り,心の平静,輪廻からの解放,苦しみからの脱出
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yodha kāme pahantvāna, anāgāro paribbaje; Kāmabhavaparikkhīṇaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve given up sensual stimulations, and have gone forth from lay life; they’ve ended rebirth in the sensual realm: that’s who I declare a brahmin.
感官の刺激を捨て去り、在家の生を離れて出家し、欲界における再生を滅し尽くした者――かかる者こそ、われは婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: attachment,craving,self,wisdom
導線タグ: 出家,欲望を手放す,感覚的快楽,世俗からの離脱,執着を断つ,再生からの解脱,真の自由
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yodha taṇhaṁ pahantvāna, anāgāro paribbaje; Taṇhābhavaparikkhīṇaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ. anāgāro paribbaje; Taṇhābhavaparikkhīṇaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve given up craving, and have gone forth from lay life; they’ve ended craving to be reborn: that’s who I declare a brahmin. and have gone forth from lay life; they’ve ended craving to be reborn: that’s who I declare a brahmin.
渇愛を捨て、在家の生を離れて出家し、再生への渇望を滅ぼし尽くした者――かかる人こそ、我は婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: craving,attachment,self,wisdom
導線タグ: 執着を手放したい,欲望に苦しむ,出家,世俗から離れたい,生への執着,解脱,自由になりたい
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Hitvā mānusakaṁ yogaṁ, dibbaṁ yogaṁ upaccagā; Sabbayogavisaṁyuttaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They’ve thrown off the human yoke, and slipped out of the heavenly yoke; unyoked from all yokes: that’s who I declare a brahmin.
人の軛を脱ぎ捨て、天の軛をも逃れ、一切の軛より解き放たれし者――その者こそ、我が婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: wisdom,attachment,self,suffering
導線タグ: 束縛,自由,解放,執着からの脱却,社会的プレッシャー,役割からの解放,自分らしく生きる
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Hitvā ratiñca aratiñca, sītibhūtaṁ nirūpadhiṁ; Sabbalokābhibhuṁ vīraṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
Giving up desire and discontent, they’re cooled and free of attachments; a hero, master of the whole world: that’s who I declare a brahmin.
欲望と不満を捨て去り、涼やかに、執着より解き放たれたる者、全世界を統べる英雄——その者こそ、我は婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: craving,attachment,wisdom,self
導線タグ: 欲望,執着,解放,自由,内なる平和,精神的成熟,悟り
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Cutiṁ yo vedi sattānaṁ, upapattiñca sabbaso; Asattaṁ sugataṁ buddhaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They know the passing away and rebirth of all beings; unattached, holy, awakened: that’s who I declare a brahmin.
一切衆生の死と再生を悟り、執着なく、清浄にして、目覚めたる者――かかる人こそ、われは婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: wisdom,impermanence,death,attachment
導線タグ: 死への恐怖,輪廻,再生,執着を手放す,悟り,清らかさ,生死の理解
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yassa gatiṁ na jānanti, devā gandhabbamānusā; Khīṇāsavaṁ arahantaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
Gods, centaurs, and humans don’t know their destiny; the perfected ones with defilements ended: that’s who I declare a brahmin.
神々も、ケンタウロスも、人間も、その運命を知らない。しかし、煩悩を滅し尽くした完成者——その者こそ、我は婆羅門と宣言する。
副テーマ: wisdom,self,suffering,emptiness
導線タグ: 悟り,精神的自由,煩悩からの解放,真の覚者,自己完成,執着を手放す,内なる平和
⚠ 出家者向けの文脈
智慧 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Pamadaminddappamadena yada nudati pandito; pannappasadamaruyhha, asoko sokam pajam.
智慧ある人が精励によって怠りを退けたならば、智慧の高楼に登り、憂えることなく憂える人々を見下ろす。山の頂に立つ人が地上の人々を見るように。
副テーマ: wisdom,suffering,mindfulness,happiness
導線タグ: 怠け,精進,向上心,努力,不安からの解放,精神的成長,視野を広げる
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yassa pure ca pacchā ca, majjhe ca natthi kiñcanaṁ; Akiñcanaṁ anādānaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
They have nothing before or after, or even in between. Having nothing, taking nothing: that’s who I declare a brahmin.
前にも後にも、またその間にも、何ものをも持たず。何ものをも所有せず、何ものをも執らない者――その者こそ、我は婆羅門と呼ぶ。
副テーマ: attachment,emptiness,wisdom,self
導線タグ: 執着,手放す,所有欲,こだわり,自由,シンプルに生きる,物への執着
智慧 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Usabhaṁ pavaraṁ vīraṁ, mahesiṁ vijitāvinaṁ; Anejaṁ nhātakaṁ buddhaṁ, tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
Captain of the herd, excellent hero, great seer and victor; unstirred, washed, awakened: that’s who I declare a brahmin.
群れの導師、卓越せる勇者、偉大なる聖者にして勝利者、動ずることなく、清められ、覚醒せる者——かかる人をこそ、我は婆羅門と宣言する。
副テーマ: wisdom,self,mindfulness,happiness
導線タグ: 理想の人間像,精神的な強さ,覚醒,自己完成,リーダーシップ,動じない心,悟り
← 前57585960616263次 →

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ