🪷 自己の教え
自己とは何か。無我(アナッター)の教えを通じて、「わたし」の本質を問います。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第3章 心品 偈43
Na tam mata pita kayira, anne vapi ca nataka; sammapanihitam cittam, seyyaso nam tato kare.
母も父もその他の親族もなしえないことを、正しく向けられた心がなしとげる。それはさらにすぐれたことをなす。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第18章 垢品 偈252
Sudassam vajjam annesam, attano pana duddasam; paresam hi so vajjani opuanati yatha bhusam.
他人の過ちは見やすいが、自分の過ちは見がたい。人は他人の過ちを籾殻のようにふるい分けるが、自分の過ちは覆い隠す。巧みな鳥師が鳥を隠すように。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第4章 花品 偈50
Na paresam vilomani, na paresam katakatam; attano va avekkheyya, katani akatani ca.
他人の過失を見るな。他人のしたこと、しなかったことを見るな。ただ自分のしたこと、しなかったことだけを見よ。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第8章 千品 偈103
Yo sahassam sahassena, sangame manuse jine; ekanca jeyya mattanam, sa ve sangamajuttamo.
戦場で百万人に勝つよりも、ただ一つの自己に克つ者こそ、じつに最上の勝利者である。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第8章 千品 偈104
Attadantam tato seyyo, ya cayam itara paja; attadantassa posassa, niccam sannatccarino.
自己に勝つことは他の人々に勝つよりもすぐれている。つねに自分を制御している人のことである。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第12章 自己品 偈157
Attanance piyam janna, rakkheya nam surakkhitam.
もしも自己を愛しいものと知るならば、自己をよく守れ。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第12章 自己品 偈159
Attanam ce tatha kayira, yathannamanusasati; sudanto vata dametha, atta hi kira duddamo.
自分が他人に教えるとおりに、自分も行え。自分をよく整えてから、他人を整えよ。自己を整えることはまことに難しい。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第12章 自己品 偈160
Atta hi attano natho, ko hi natho paro siya; attana hi sudantena, natham labhati dullabham.
自己こそ自分の主である。他人がどうして自分の主であろうか。自己をよく調えたならば、得がたい主を得る。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第12章 自己品 偈165
Attana hi katam papam, attana samkilissati; attana akatam papam, attana va visujjhati.
みずから悪をなすならば、みずから汚れる。みずから悪をなさないならば、みずから浄まる。浄いのも浄くないのも各自のことがらである。
中部経典
直接根拠
中部経典 洲経
Attadipa viharatha, attasarana anannasarana; dhammadipa dhammasarana anannasarana.
みずからを島とし、みずからをたよりとして、他人をたよりとせず。法を島とし、法をたよりとして、他をたよりとせずにあれ。