🪷 家族の教え
家族と絆。親子・夫婦の関わりについて、仏陀が語った言葉。
スッタニパータ
直接根拠
スッタニパータ 吉祥経(マンガラ・スッタ Sn 2.4)偈262(家庭生活)
Puttadārassa saṅgaho, kammantā ca anākulā; Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
子を持ち、妻を持つ者には、それだけの苦労がある。しかしそれを縁として、人は深い愛と慈しみを学ぶ。
スッタニパータ
直接根拠
スッタニパータ 吉祥経(マンガラ・スッタ Sn 2.4)
父母に仕えること、妻子をいたわること、仕事に乱れがないこと、これが最上の幸せである。
テーリーガーター
直接根拠
テーリーガーター 偈1(無名の尼僧)
杵で米をつきながら、夫に仕え、子を育て、わたしは長い間苦しんだ。しかし今、解き放たれた。わたしは自由である。
テーリーガーター
直接根拠
テーリーガーター 偈23-24(ムッター尼)
わたしは自由だ。臼から、恥知らずの夫から、日よけの傘をつくる仕事から。貪りと怒りから、わたしは自由になった。木の陰に座って「ああ幸せだ」とわたしは瞑想する。
テーリーガーター
直接根拠
テーリーガーター 偈133-138(ソーナー尼)
十人の子を産み育てた。老いて力を失った時、尼僧のもとに行き、法を聞いた。出家し、第三の夜に真理を見出した。子への執着を超えて。
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第V品 彼岸道品 SNP5.14 偈10
Atthi pañhena āgamaṁ;
問いを携えて参りました。
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第I品 蛇品 SNP1.2 偈8
Channā kuṭi āhito gini,
小屋には屋根が葺かれ、火は焚かれている、
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第I品 蛇品 SNP1.11 偈2
Caraṁ vā yadi vā tiṭṭhaṁ,
歩みつつあるときも、あるいは立ちどまっているときも、
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第I品 蛇品 SNP1.2 偈6
Anutīre mahiyā samānavāso;
大地のほとりに、同じく住まう者とともに——
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第IV品 八偈品 SNP4.14 偈2
“Pucchāmi taṁ ādiccabandhu,
「日裔(にちえい)の方よ、あなたに問い申し上げます、