🪷 業・因果の教え
業と因果。自らの行為が自らの未来を作るという仏教の根本原理。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第1章 双品 偈16
Idha modati pecca modati, katapunno ubhayattha modati; so modati so pamodati, disva kammavisuddhim attano.
善をなした人は、この世で喜び、来世でも喜び、二つのところで喜ぶ。自分の行為の清らかなのを見て喜び楽しむ。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第10章 暴力品 偈132
Sukhakamani bhutani, yo dandena na himsati; attano sukhamesano, pecca so labhate sukham.
幸せを求めている生きものたちを暴力で害さない者は、自分の幸せを求めて、来世では幸せを得る。
相応部経典
直接根拠
相応部経典 縁起経
Imasmim sati idam hoti, imass uppada idam uppajjati; imasmim asati idam na hoti, imassa nirodha idam nirujjhati.
これがあるときかれがある。これが生ずるときかれが生ずる。これがないときかれがない。これが滅するときかれが滅する。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第1章 双品 偈15
Idha socati pecca socati, papakari ubhayattha socati; so socati so vihannati, disva kammakiliatthanam.
悪をなした人は、この世で悲しみ、来世でも悲しみ、二つのところで悲しむ。自分の行為が汚れているのを見て悲しみ悩む。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第9章 悪品 偈119
Papopi passati bhadram, yava papam na paccati; yada ca paccati papam, atha papo papani passati.
悪をしても、その悪業がまだ熟さないあいだは、悪人でも幸運に遇う。しかし悪業が熟したときには、悪人はわざわいに遇う。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第9章 悪品 偈122
Bhadropi passati papam, yava bhadram na paccati; yada ca paccati bhadram, atha bhadro bhadrani passati.
善をしても、その善業がまだ熟さないあいだは、善人でもわざわいに遇う。しかし善業が熟したときには、善人は幸せに遇う。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第9章 悪品 偈127
Na antalikkhe na samuddamajjhe, na pabbatanam vivaram pavissa; na vijjati so jagatippadeso, yatthathito munceyya papakamma.
空にも海の中にも山の洞穴に入っても、この世のどこにいても、悪業から逃れることのできる場所はない。
ダンマパダ(法句経)
直接根拠
ダンマパダ 第10章 暴力品 偈131
Sukhakamani bhutani, yo dandena vihimsati; attano sukhamesano, pecca so na labhate sukham.
幸せを求めている生きものたちを暴力で害する者は、自分の幸せを求めても、来世では幸せを得られない。
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第II品 小品 SNP2.9 偈0
Sutta Nipāta 2.9 Kiṁsīlasutta
---
いかなる戒(シーラ)を持ち、
いかなる行いを修め、
いかなる業(カンマ)を作る者が、
人として正しき道に安住し、
最高の目標に到達するであろうか。
長老を敬い、
嫉まず、
師を訪ね、
法(ダンマ)を聴くを喜び、
よく説かれた言葉に耳を傾けよ。
高慢と偽りを捨て去り、
時に応じて師のもとへ赴き、
疑いを払い、
疑問あらば問いを発せよ。
善き行いをなし、
法(ダンマ)に精しく、
学び、法を実践し、
その喜びを知る者は、
放逸(パマーダ)を断ち、
苦(ドゥッカ)を乗り越えるであろう。
スッタニパータ
趣旨一致
スッタニパータ 第I品 蛇品 SNP1.10 偈10
“Sādhāvuso”ti bhagavā nikkhami.
「よろしい、友よ」と言って、世尊はその場を立ち去られた。