🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
10,029
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 10,029
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
vinaya 2606 中部経典 2117 長部経典 1357 相応部経典 1136 増支部経典 857 jataka 563 スッタニパータ 522 ダンマパダ(法句経) 426 テーラガーター 211 テーリーガーター 68 クッダカパータ 57 イティヴッタカ 54 ウダーナ 34 金剛経 5 維摩経 5 般若心経 4 法華経 4 涅槃経 2 AN 1
執着 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Puttamatthi dhanamatthi, iti balo vihannati; attahi attano natthi, kuto putta kuto dhanam.
「わたしには子がある」「わたしには財がある」と愚かな人は悩む。自分自身さえ自分のものではないのに、どうして子が、どうして財が自分のものであろうか。
副テーマ: attachment,suffering,self,craving
導線タグ: 執着,所有欲,子への執着,財産への不安,自分のものではない,手放せない,悩みの原因
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Nandiyavatthu Cirappavāsiṁ purisaṁ, dūrato sotthimāgataṁ; Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgataṁ.
久しく遠くに旅立っていた人が、 無事に帰り来たとき、 親族・友人・心なき知人たちは、 帰り来たる者を喜び迎える。
副テーマ: attachment,relationship,family,happiness
導線タグ: 帰還,再会,家族の絆,離別,孤独,愛着,つながり
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Visākhāvatthu Pemato jāyatī soko, pemato jāyatī bhayaṁ; Pemato vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṁ.
愛(ペーマ)より憂いは生じ、愛より恐れは生じる。 愛より解き放たれたる人には、憂いなく、いかで恐れあらんや。
副テーマ: freedom
導線タグ: 孤立,対人恐怖,依存
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Tatheva katapuññampi, asmā lokā paraṁ gataṁ; Puññāni paṭigaṇhanti, piyaṁ ñātīva āgataṁ. Piyavaggo soḷasamo.
善き行い(功徳)を積んだ者もまた、 この世からかの世へと逝くとき、 積まれた功徳(プンニャ)がその者を迎える—— ちょうど久しく待ち望んだ親族が、 帰り来た者を迎えるように。 ——愛品(ピヤヴァッガ)第十六 終わり
副テーマ: karma,family,happiness,gratitude
導線タグ: 善行,報い,死後,来世,善いことをする意味,徳を積む,因果応報
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Anitthigandhakumāravatthu Kāmato jāyatī soko, kāmato jāyatī bhayaṁ; Kāmato vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṁ.
愛欲(カーマ)より憂いは生まれ、愛欲より恐れは生まれる。 愛欲をまったく離れた者には、憂いなく、いかで恐れあらんや。
副テーマ: freedom,craving
導線タグ: 孤立,対人恐怖
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Pañcasatadārakavatthu Sīladassanasampannaṁ, dhammaṭṭhaṁ saccavedinaṁ; Attano kamma kubbānaṁ, taṁ jano kurute piyaṁ.
戒(かい)と見(けん)を具え、 法(ダンマ)に安住し、真理を知る者、 おのれの為すべき業(カンマ)を行う者―― そのような人を、人々は愛し慕う。
副テーマ: wisdom,relationship,self,happiness
導線タグ: 信頼される,人望がない,好かれたい,誠実さ,徳を積む,自分を磨く,人間関係
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Ekaanāgāmittheravatthu Chandajāto anakkhāte, Manasā ca phuṭo siyā; Kāmesu ca appaṭibaddhacitto, Uddhaṁsototi vuccati.
欲(チャンダ)を生じ、〔その名を〕説かれざるものに向かい、 心はそれによって満たされ、 欲楽(カーマ)に心縛られることなき者—— かれは「上流に向かう者」と呼ばれる。
副テーマ: attachment,craving,mindfulness,wisdom
導線タグ: 執着,欲望,感覚的快楽,精神的成長,解脱,上流を目指す,内なる気づき
執着 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Khuddakanikāya Dhammapada Piyavagga Tayojanapabbajitavatthu Ayoge yuñjamattānaṁ, yogasmiñca ayojayaṁ; Atthaṁ hitvā piyaggāhī, pihetattānuyoginaṁ.
 修すべきことを修せず、修すべからざることを修す者は、  真の義(アッタ)を捨てて楽しみを求め、  みずから修行に専念する者をうらやむ。
副テーマ: attachment,craving,suffering,mindfulness
導線タグ: 執着,やるべきことが出来ない,目標を見失う,嫉妬,優先順位,先延ばし,大切なものへのこだわり
執着 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Tasma piyam na kayiratha, piyanapayo hi papako; gantha tesam na vijjanti, yesam natthi piyappiyam.
それゆえに愛するものをつくるな。愛する者との別れは悪しきものである。愛するものも愛しないものもない人には、束縛がない。
副テーマ: attachment,suffering,relationship,loneliness
導線タグ: 別れ,執着,愛着,喪失,依存,孤独,悲しみ
執着 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Piyato jayati soko, piyato jayati bhayam.
愛するものから憂いが生じ、愛するものから恐れが生じる。
副テーマ: attachment,suffering,anxiety,craving
導線タグ: 愛着,執着,別れ,喪失への恐れ,大切な人,心配,不安
執着 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Piyato jayati soko, piyato jayati bhayam; piyato vippamuttassa, natthi soko kuto bhayam.
從愛生憂患 從愛生怖畏
愛するものから憂いが生じ、愛するものから恐れが生じる。愛するものから解き放たれた人には憂いがない。どこに恐れがあろうか。
副テーマ: attachment,suffering,anxiety,craving
導線タグ: 執着,別れ,喪失,恐れ,不安,愛する人,依存
慈悲 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Hirīnisedho puriso, koci lokasmi vijjati; Yo niddaṁ apabodheti, asso bhadro kasāmiva.
Can a person constrained by conscience be found in the world? Who shies away from blame, like a fine horse from the whip?
世に、羞恥心(しゅうちしん)に縛られた人を見出すことができようか? 良馬(りょうめ)が鞭(むち)を避けるがごとく、譴責(けんせき)を恐れ慎む者を。
副テーマ: compassion,wisdom,self,mindfulness
導線タグ: 恥の感覚,良心,自己抑制,道徳心,反省,品性,自己規律
慈悲 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Udakañhi nayanti nettikā, Usukārā namayanti tejanaṁ; Dāruṁ namayanti tacchakā, Attānaṁ damayanti subbatā.
While irrigators guide water, fletchers shape arrows, and carpenters carve timber— those true to their vows tame themselves.
水を引く者は水路を整え、矢師(やし)は矢を削り、大工(だいく)は木材を刻む——されど、誓戒(せいかい)に篤(あつ)き者は、己(おのれ)自身を調御(ちょうご)するのである。
副テーマ: self,mindfulness,wisdom,work
導線タグ: 自己コントロール,自律,修養,努力,自分を磨く,精神修行,意志の力
慈悲 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Sabbadanam dhammadanam jinati, sabbarasam dhammaraso jinati.
すべての施しのなかで法の施し(教え)が最上であり、すべての味わいのなかで法の味わいが最上である。
副テーマ: wisdom,compassion,gratitude,happiness
導線タグ: 何を学ぶべきか,知識の価値,教えを聞く,精神的な豊かさ,物質より心,学びの喜び,真の幸福
慈悲 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Sabbe tasanti dandassa, sabbe bhayanti maccuno; attanam upamam katva, na haneyya na ghataye.
すべての者は暴力におびえ、すべての者は死を恐れる。自分を引き比べて、殺してはならない。殺させてはならない。
副テーマ: compassion,suffering,death,anxiety
導線タグ: 暴力,怒り,傷つけたい,復讐,他者への怒り,共感,命の大切さ
慈悲 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Sabbe tasanti dandassa, sabbesam jivitam piyam; attanam upamam katva, na haneyya na ghataye.
すべての者は暴力におびえ、すべての者にとって命は愛しい。自分を引き比べて、殺してはならない。殺させてはならない。
副テーマ: compassion,suffering,anger,relationship
導線タグ: 暴力,争い,傷つけたい,怒り,他者への憎しみ,命の大切さ,復讐
慈悲 ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Khanti paramam tapo titikkha, nibbanam paramam vadanti buddha; na hi pabbajito parupaghati, na samano hoti param vihethayanto.
忍耐こそ最上の苦行であり、涅槃こそ最上であると諸仏は説く。他人を害する者は出家者ではなく、他人を悩ます者は沙門ではない。
副テーマ: suffering,compassion,anger,wisdom
導線タグ: 忍耐,怒り,暴力,他者への配慮,苦行,精神的修行,人間関係
⚠ 出家者向けの文脈
慈悲 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Atha vāssa agārāni, aggi ḍahati pāvako; Kāyassa bhedā duppañño, nirayaṁ sopapajjati.
 さらに彼の家々を、  燃え盛る火が焼き尽くす。  身(カーヤ)の壊れたのち、愚かなる者(ドゥッパンニャ)は、  地獄(ニラヤ)に生まれ落ちるのだ。
副テーマ: suffering,karma,wisdom,death
導線タグ: 因果応報,無知,地獄,家庭崩壊,苦しみの原因,愚かさ,来世
⚠ 希死念慮の場面では使わない
慈悲 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vedanaṁ pharusaṁ jāniṁ, sarīrassa va bhedanaṁ; Garukaṁ vāpi ābādhaṁ, cittakkhepaṁ va pāpuṇe.
激しき苦痛(ヴェーダナー)を受け、 あるいは身体(サリーラ)の損壊を招き、 重き病(アーバーダ)に冒されるか、 さもなくば心の乱れ(チッタッケーパ)に至るであろう。
副テーマ: suffering,impermanence,anxiety,death
導線タグ: 身体の痛み,病気,喪失,死の恐怖,精神的苦痛,苦しみ,生老病死
⚠ 初手で出すと冷たく見える
慈悲 ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Rājato vā upasaggaṁ, Abbhakkhānaṁ va dāruṇaṁ; Parikkhayaṁ va ñātīnaṁ, Bhogānaṁ va pabhaṅguraṁ.
屋根を粗雑に葺いてある家には雨が漏れ入るように、心を修養していないならば、情欲が心に侵入する。
副テーマ: mindfulness,craving,self,wisdom
導線タグ: 心の管理,欲望,自己修養,精神的な弱さ,誘惑に負ける,感情のコントロール,内面の乱れ
← 前43444546474849次 →

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ