🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
10,029
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 10,029
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
vinaya 2606 中部経典 2117 長部経典 1357 相応部経典 1136 増支部経典 857 jataka 563 スッタニパータ 522 ダンマパダ(法句経) 426 テーラガーター 211 テーリーガーター 68 クッダカパータ 57 イティヴッタカ 54 ウダーナ 34 金剛経 5 維摩経 5 般若心経 4 法華経 4 涅槃経 2 AN 1
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yānimāni apatthāni, alābūneva sārade; Kāpotakāni aṭṭhīni, tāni disvāna kā rati.
These dove-grey bones are tossed away like dried gourds in the autumn— what joy is there in such a sight?
この白鴿(はくごう)の色をした骨は、秋に干された瓢箪(ひょうたん)のごとく打ち捨てられる——かかるものを見て、いかなる喜びがあろうか。
副テーマ: aging,impermanence,death,suffering
導線タグ: 老い,死への恐怖,身体の衰え,無常,執着を手放す,人生の虚しさ,老後の不安
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Passa cittakatam bimbam, arukayam samussitam; aturam bahusankappam, yassa natthi dhuvam thiti.
この飾りたてた身体を見よ。傷だらけで、いろいろなものが集まったもの。病いにかかりやすく、あれこれ思いわずらう。この身には永遠の存続はない。
副テーマ: aging,impermanence,suffering,attachment
導線タグ: 老い,身体の衰え,健康への不安,外見へのこだわり,無常,執着,肉体の限界
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Aturanneva kayam imam, pabbangu sandhicchanna; bhijjati putisandeho, maranantam hi jivitam.
この身体は老い衰え、壊れやすい巣である。この腐りゆく身は崩れる。命は死に至って終わる。
副テーマ: impermanence,death,suffering
導線タグ: 老い,身体の衰え,死への恐怖,無常,肉体の限界,死の受容,生老病死
老い ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Appassutayam puriso, balivaddova jirati; mamsani tassa vaddhanti, panna tassa na vaddhati.
学ぶことの少ない人は牛のように老いていく。その肉は増えるが、その智慧は増えない。
副テーマ: aging,wisdom,self
導線タグ: 成長しない,学ぶ意欲がない,自己啓発,知的怠惰,老い,人生の充実,学習
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Udānavatthu Anekajātisaṁsāraṁ, sandhāvissaṁ anibbisaṁ; Gahakāraṁ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṁ.
幾多の生(じょう)を経て、輪廻(りんね)を流転しながら、 われは家を建てる者(ガハカーラ)を求めて、くまなく走り続けた。 繰り返される生(じょう)は、まことに苦(く)である。
副テーマ: suffering,craving,impermanence,self
導線タグ: 生まれ変わり,輪廻,苦しみの繰り返し,執着からの解放,迷い,根本原因を探す,苦の連鎖
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Acaritvā brahmacariyaṁ, aladdhā yobbane dhanaṁ; Senti cāpātikhīṇāva, purāṇāni anutthunaṁ. Jarāvaggo ekādasamo.
梵行(ぼんぎょう)を修めることなく、 若き日に財をも得ず、 老いさらばえて臥すこと 矢尽きた弓のごとく、 過ぎし昔を嘆くばかり。 ——老品(じゃらわぐご)第十一
副テーマ: aging,suffering,karma
導線タグ: 後悔,若い頃の失敗,人生の無駄遣い,老後の不安,怠惰,生き方,人生の意味
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Mahādhanaseṭṭhiputtavatthu Acaritvā brahmacariyaṁ, aladdhā yobbane dhanaṁ; Jiṇṇakoñcāva jhāyanti, khīṇamaccheva pallale.
梵行(ぼんぎょう)を修めず、若き日に財をも得ず、 老いたる鷺のごとく池のほとりに物思いに沈む、 水の涸れた沼に残された魚のように。
副テーマ: aging,suffering,loneliness,karma
導線タグ: 後悔,老い,無駄にした時間,若い頃の過ち,孤独,将来への不安,人生の意味
老い ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṁ na kāhasi; Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṁ visaṅkhataṁ; Visaṅkhāragataṁ cittaṁ, taṇhānaṁ khayamajjhagā.
家を造る者よ、汝はすでに見られたり。 汝はふたたび家を造ることあらじ。 汝のすべての椽木(たるき)は折られ、 棟木(むなぎ)は打ち砕かれたり。 心は形成作用(サンカーラ)を離れて、 渇愛(タンハー)の滅尽に達したり。
副テーマ: aging,craving,impermanence,wisdom
導線タグ: 老い,執着からの解放,欲望,心の自由,悟り,無常,解脱
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Kāyappakopaṁ rakkheyya, kāyena saṁvuto siyā; Kāyaduccaritaṁ hitvā, kāyena sucaritaṁ care.
Guard against ill-tempered deeds, be restrained in body. Giving up bad bodily conduct, conduct yourself well in body.
怒(いか)りに任せた身の行い(おこない)を慎(つつし)み、身(み)を律(りっ)せよ。身による悪行(あくぎょう)を捨(す)て去(さ)り、身の善行(ぜんぎょう)に努(つと)めよ。
副テーマ: anger,karma,mindfulness,self
導線タグ: 怒り,衝動的な行動,自制心,悪行,暴力,感情のコントロール,行動を改める
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Vacīpakopaṁ rakkheyya, vācāya saṁvuto siyā; Vacīduccaritaṁ hitvā, vācāya sucaritaṁ care.
Guard against ill-tempered words, be restrained in speech. Giving up bad verbal conduct, conduct yourself well in speech.
怒(いか)りに満ちた言葉を慎み、語(ご)業(ごう)において自らを律せよ。悪しき口業(くごう)を捨て去り、言葉の上において善き行いを為(な)すべし。
副テーマ: anger,karma,mindfulness,relationship
導線タグ: 怒り,暴言,口論,言葉の暴力,感情のコントロール,対人関係,自制心
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Yo ve uppatitam kodham, ratham bhantam va varaye; tam aham sarathim brumi, rasmiggaho itaro jano.
走り出す車をとめるように、むらむらと起こる怒りをおさえる人、かれをわたしは御者とよぶ。他の人はただ手綱を持っているだけである。
副テーマ: anger,mindfulness,wisdom,self
導線タグ: 怒り,感情のコントロール,衝動,自制心,冷静さ,感情的になる,カッとなる
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Kayena samvaro sadhu, sadhu vacaya samvaro; manasa samvaro sadhu, sadhu sabbattha samvaro.
身をつつしむことは善い。言葉をつつしむことは善い。心をつつしむことは善い。すべてにおいてつつしむことは善い。
副テーマ: anger,mindfulness,self,wisdom
導線タグ: 怒り,衝動的,言動を後悔,感情のコントロール,自制心,落ち着きたい,慎み
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Aham nagova sangame, capa patitam saram; ativakkyam titikkhissam, dussilo hi bahujjano.
戦場にいる象が弓から放たれた矢を耐えるように、わたしは悪口を耐え忍ぼう。多くの人は実に性質が悪い。
副テーマ: anger,suffering,mindfulness,self
導線タグ: 悪口,中傷,忍耐,怒り,耐える,人間関係,批判
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Akkocchi mam avadhi mam, ajini mam ahasi me; ye ca tam upanayhanti, veram tesam na sammati.
彼辱我我 彼打我縛 若常懷此念 怨終不能息
「あの人はわたしを罵った、害した、うち勝った、奪った」こうした思いを抱く人には、怨みはついに息むことがない。
副テーマ: anger,suffering,relationship,attachment
導線タグ: 怒り,恨み,許せない,憎しみ,傷つけられた,対人関係,執着
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Akkocchi mam avadhi mam, ajini mam ahasi me; ye ca tam nupanayhanti, veram tesupasammati.
「あの人はわたしを罵った、害した、うち勝った、奪った」こうした思いを抱かない人には、怨みはついに息む。
副テーマ: anger,attachment,relationship,suffering
導線タグ: 怒り,恨み,許せない,復讐心,人間関係,憎しみ,被害者意識
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Na hi verena verani, sammantidha kudacanam; averena ca sammanti, esa dhammo sanantano.
不以怨止怨 唯忍能止怨 此古聖常法
この世では怨みに報いるに怨みをもってしたならば、ついに怨みの息むことがない。怨みをすててこそ息む。これは永遠の真理である。
副テーマ: anger,relationship,suffering,karma
導線タグ: 怨み,憎しみ,許せない,報復,対人関係,怒り,和解
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Maavoca pharusam kanci, vutta pativadeyyu tam; dukkha hi sarambhakatha, patidanda phuseyyu tam.
誰にも荒々しい言葉を語るな。語られた者は汝に言い返すであろう。怒りの言葉は苦しみを伴い、報復が汝に降りかかるであろう。
副テーマ: anger,suffering,karma,relationship
導線タグ: 暴言,言葉の暴力,怒り,口論,言い争い,報復,対人トラブル
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Sace neresi attanam, kamso upahato yatha; esa pattosi nibbanam, sarambho te na vijjati.
もしあなたが自分を静めて、打たれても響かない銅鑼のようであるならば、すでに安らぎに達したのである。あなたには怒りがない。
副テーマ: anger,mindfulness,happiness,self
導線タグ: 怒り,感情のコントロール,冷静さ,心の平和,イライラ,感情的になる,穏やかさ
⚠ 出家者向けの文脈
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Kodham jahe vippajaheyya manam, sannojanam sabbam atikkameyya.
怒りを捨てよ。慢心を打ち捨てよ。いかなる束縛をも乗り越えよ。
副テーマ: anger,attachment,suffering,self
導線タグ: 怒り,プライド,執着,束縛,感情のコントロール,慢心,手放す
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Akkodhena jine kodham, asadhum sadhuna jine; jine kadariyam danena, saccena alikavadinam.
怒らないことによって怒りに勝て。善いことによって善くないことに勝て。施しによって物惜しみに勝て。真実によって虚言に勝て。
副テーマ: anger,karma,compassion,wisdom
導線タグ: 怒り,イライラ,許せない,憎しみ,対立,感情のコントロール,人間関係のトラブル
← 前41424344454647次 →

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ