🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

347件
🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,023
偈句数
6,901
日本語訳あり
9,975
パーリ原文
経典 18
テーマ 20
該当 347
すべて 智慧 4287 老い 929 苦しみ 775 正念 717 業・因果 365 359 執着 353 幸せ 347 怒り 347 人間関係 246 自己 243 家族 234 不安 177 仕事 154 渇愛 145 慈悲 126 無常 108 孤独 45 43 感謝 23
vinaya 2606 中部経典 2119 長部経典 1357 相応部経典 1136 増支部経典 856 ダンマパダ(法句経) 675 jataka 563 スッタニパータ 267 テーラガーター 211 テーリーガーター 68 クッダカパータ 57 イティヴッタカ 54 ウダーナ 34 金剛経 5 維摩経 5 般若心経 4 法華経 4 涅槃経 2
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Akkocchi mam avadhi mam, ajini mam ahasi me; ye ca tam upanayhanti, veram tesam na sammati.
彼辱我我 彼打我縛 若常懷此念 怨終不能息
「あの人はわたしを罵った、害した、うち勝った、奪った」こうした思いを抱く人には、怨みはついに息むことがない。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Akkocchi mam avadhi mam, ajini mam ahasi me; ye ca tam nupanayhanti, veram tesupasammati.
「あの人はわたしを罵った、害した、うち勝った、奪った」こうした思いを抱かない人には、怨みはついに息む。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Na hi verena verani, sammantidha kudacanam; averena ca sammanti, esa dhammo sanantano.
不以怨止怨 唯忍能止怨 此古聖常法
この世では怨みに報いるに怨みをもってしたならば、ついに怨みの息むことがない。怨みをすててこそ息む。これは永遠の真理である。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Maavoca pharusam kanci, vutta pativadeyyu tam; dukkha hi sarambhakatha, patidanda phuseyyu tam.
誰にも荒々しい言葉を語るな。語られた者は汝に言い返すであろう。怒りの言葉は苦しみを伴い、報復が汝に降りかかるであろう。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Sace neresi attanam, kamso upahato yatha; esa pattosi nibbanam, sarambho te na vijjati.
もしあなたが自分を静めて、打たれても響かない銅鑼のようであるならば、すでに安らぎに達したのである。あなたには怒りがない。
⚠ 出家者向けの文脈
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Kodham jahe vippajaheyya manam, sannojanam sabbam atikkameyya.
怒りを捨てよ。慢心を打ち捨てよ。いかなる束縛をも乗り越えよ。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Akkodhena jine kodham, asadhum sadhuna jine; jine kadariyam danena, saccena alikavadinam.
怒らないことによって怒りに勝て。善いことによって善くないことに勝て。施しによって物惜しみに勝て。真実によって虚言に勝て。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Yo ve uppatitam kodham, ratham bhantam va varaye; tam aham sarathim brumi, rasmiggaho itaro jano.
走り出す車をとめるように、むらむらと起こる怒りをおさえる人、かれをわたしは御者とよぶ。他の人はただ手綱を持っているだけである。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Kayena samvaro sadhu, sadhu vacaya samvaro; manasa samvaro sadhu, sadhu sabbattha samvaro.
身をつつしむことは善い。言葉をつつしむことは善い。心をつつしむことは善い。すべてにおいてつつしむことは善い。
怒り ダンマパダ(法句経) 直接根拠
Aham nagova sangame, capa patitam saram; ativakkyam titikkhissam, dussilo hi bahujjano.
戦場にいる象が弓から放たれた矢を耐えるように、わたしは悪口を耐え忍ぼう。多くの人は実に性質が悪い。
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Yañce viññū pasaṁsanti, anuvicca suve suve; Acchiddavuttiṁ medhāviṁ, paññāsīlasamāhitaṁ.
If, after watching them day in day out, discerning people praise that sage of impeccable conduct, endowed with ethics and wisdom;
導線タグ: SNS,子育て,対人恐怖
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Manopakopaṁ rakkheyya, manasā saṁvuto siyā; Manoduccaritaṁ hitvā, manasā sucaritaṁ care.
Guard against ill-tempered thoughts, be restrained in mind. Giving up bad mental conduct, conduct yourself well in mind.
導線タグ: 介護,休息,睡眠
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Na cāhu na ca bhavissati, na cetarahi vijjati; Ekantaṁ nindito poso, ekantaṁ vā pasaṁsito.
There never was, nor will be, nor is there today, someone who is wholly praised or wholly blamed.
導線タグ: SNS,子育て
⚠ 初手で出すと冷たく見える
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Nikkhaṁ jambonadasseva, ko taṁ ninditumarahati; Devāpi naṁ pasaṁsanti, brahmunāpi pasaṁsito.
like a pendant of Black Plum River gold, who is worthy to criticize them? Even the gods praise them, and by the Divinity, too, they’re praised.
導線タグ: SNS,介護,子育て,自信
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Puṇṇadāsīvatthu Sadā jāgaramānānaṁ, ahorattānusikkhinaṁ; Nibbānaṁ adhimuttānaṁ, atthaṁ gacchanti āsavā.
Always wakeful, practicing night and day, focused only on extinguishment, their defilements come to an end.
導線タグ: 睡眠
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Kāyena saṁvutā dhīrā, atho vācāya saṁvutā; Manasā saṁvutā dhīrā, te ve suparisaṁvutā. Kodhavaggo sattarasamo.
An attentive one is restrained in body restrained also in speech, in thought, too, they are restrained: they are restrained in every way.
導線タグ: 病気,休息,睡眠
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Mahāmoggallānapañhavatthu Saccaṁ bhaṇe na kujjheyya, dajjā appampi yācito; Etehi tīhi ṭhānehi, gacche devāna santike.
Speak the truth, do not be angry, and give when asked, if only a little. By these three means, you may enter the presence of the gods.
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Buddhapitubrāhmaṇavatthu Ahiṁsakā ye munayo, niccaṁ kāyena saṁvutā; Te yanti accutaṁ ṭhānaṁ, yattha gantvā na socare.
Those harmless sages, always restrained in body, go to the state that does not pass, where there is no sorrow.
導線タグ: 病気,介護,休息,睡眠
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Atulaupāsakavatthu Porāṇametaṁ atula, netaṁ ajjatanāmiva; Nindanti tuṇhimāsīnaṁ, nindanti bahubhāṇinaṁ; Mitabhāṇimpi nindanti, natthi loke anindito.
It’s always been this way, Atula, it’s not just today. They blame you when you’re silent, they blame you when you speak a lot, and even when you speak just right: no-one in the world escapes blame.
導線タグ: SNS
⚠ 初手で出すと冷たく見える
怒り ダンマパダ(法句経) 趣旨一致
Kodhaṁ jahe vippajaheyya mānaṁ, Saṁyojanaṁ sabbamatikkameyya; Taṁ nāmarūpasmimasajjamānaṁ, Akiñcanaṁ nānupatanti dukkhā.
Give up anger, get rid of conceit, and escape every fetter. Sufferings don’t befall one who has nothing, not clinging to name and form.
忿怒(いかり)を捨て、慢心(まんしん)を除き、あらゆる繋縛(けばく)より解き放たれよ。名色(みょうしき)に執着(しゅうちゃく)することなく、何物をも所有せざる者には、苦(く)は降りかかることなし。
← 前2345678次 →

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ