← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN33 §3.3.16–3.3.28)

Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṁ uccāvacāni kiṅkaraṇīyāni, tattha dakkho hoti analaso tatrupāyāya vīmaṁsāya samannāgato, alaṁ kātuṁ alaṁ saṁvidhātuṁ. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Tattha sabbeheva saṅgāyitabbaṁ …pe… atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu dhammakāmo hoti piyasamudāhāro, abhidhamme abhivinaye uḷārapāmojjo. Ayampi dhammo nāthakaraṇo. Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarehi cīvarapiṇḍapātasenā
This too is a quality that serves as protector. Furthermore, a mendicant is deft and tireless in a diverse spectrum of duties for their spiritual companions, understanding how to go about things in order to complete and organize the work. This too is a quality that serves as protector. You should all recite these in concert. Furthermore, a mendicant loves the teachings and is a delight to converse with, being full of joy in the teaching and training. This too is a quality that serves as protecto
これもまた、帰依処(ナータ)となる法(ダンマ)である。さらにまた、友よ、比丘は、梵行(ぼんぎょう)を共にする者たちのために、多岐にわたる諸々の務めにおいて、巧みであり、怠ることなく、その事を適切に行い整えるための方便(うぱーや)を具え、よく果たし、よく取り計らうことができる。これもまた、帰依処となる法である。これらはすべて、ともに誦すべきものである……天と人との利益のために、安楽のために、幸福のために。さらにまた、友よ、比丘は法(ダンマ)を愛し、語らいを喜びとし、勝法(アビダンマ)と勝律(アビヴィナヤ)において大いなる歓喜(パーモッジャ)を抱く。これもまた、帰依処となる法である。さらにまた、友よ、比丘は、さまざまなる衣(チーヴァラ)・托鉢食(ピンダパータ)・臥坐具(セーナー)……をもって満足する(サントゥッタ)。
関連テーマ: 幸せ 仕事 感謝 正念
導線タグ: 満足感,足るを知る,仕事への姿勢,仲間への貢献,法への喜び,シンプルな生活,心の充足
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ