← 経典データベースに戻る 「感謝」の偈句一覧
感謝 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN99 §20.12–20.9)

sajjhāyabahulo hoti … cāgabahulo hoti. Yeme, bho gotama, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, imāhaṁ pañca dhamme pabbajitesu bahulaṁ samanupassāmi appaṁ gahaṭṭhesū”ti. gahaṭṭhesu vā pabbajitesu vā”ti? “Yeme, bho gotama, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, imāhaṁ pañca dhamme pabbajitesu bahulaṁ samanupassāmi appaṁ gahaṭṭhesu. Gahaṭṭho hi, bho gotama, mahaṭṭho mahākicco mahādhikaraṇo mahāsamārambho, na satataṁ samitaṁ sacca
rehearse a lot, and be very generous. Of the five things that the brahmins prescribe for making merit and succeeding in the skillful, I usually find them among renunciates, and less so among laypeople.” among laypeople or renunciates?” “Mostly among renunciates, and less so among lay people. For a layperson has many obligations, duties, issues, and undertakings, and they can’t always tell the truth, be fervent, be chaste, rehearse a lot, or be very generous.
「多く読誦(どくじゅ)し、また布施(ふせ)を多くなす者であります。ゴータマよ、婆羅門(バラモン)たちが功徳(くどく)を積み、善(ぜん)を成就するために説き示すこれら五つの法(ダンマ)を、わたくしは出家者(パッバジタ)のうちに多く見いだし、在家者(ガハッタ)のうちには少なくしか見いだしません。」 「在家者と出家者と、いずれにおいてであるか。」 「ゴータマよ、婆羅門たちが功徳を積み、善を成就するために説き示すこれら五つの法を、わたくしは出家者のうちに多く見いだし、在家者のうちには少なくしか見いだしません。そもそもゴータマよ、在家者とは、多くの義務を担い、多くの務めを有し、多くの煩わしき事柄を抱え、多くの営みに関わる者であります。かかる者が、常に絶えることなく、真実を語り、熱誠(ねっせい)を尽くし、梵行(ぼんぎょう)を保ち、多く読誦し、また広く布施をなすことは、いかにも難きことであります。」
関連テーマ: 仕事 感謝 自己 智慧
導線タグ: 忙しい,時間がない,修行できない,在家,義務,生活と信仰,徳を積む

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ