🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 6
すべて
智慧 4354
老い 931
苦しみ 772
正念 695
怒り 356
執着 350
死 350
業・因果 346
幸せ 337
自己 244
人間関係 243
家族 234
不安 168
仕事 165
渇愛 147
慈悲 115
無常 111
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: テーラガーター
✕ クリア
慈悲
テーラガーター
直接根拠
短
かつて殺人者であったわたしは、今は害意をもたぬ者となった。殺生をしていたわたしは、今は一切の生き物を害さない。かつて「指の首飾り」と呼ばれたわたしを、今は見よ。仏の教えに帰依したのだ。
慈悲
テーラガーター
趣旨一致
中
Ekakanipāta Dasamavagga Mettajittheragāthā “Namo hi tassa bhagavato, sakyaputtassa sirīmato; Tenāyaṁ aggappattena, aggadhammo sudesito”ti. … Mettaji thero ….
まことに、かの薄伽梵(バガヴァ)に、
栄えある釈迦族の御子に、帰命したてまつる。
最上(アッガ)に達せしその方によりて、
この最上の法(アッガダンマ)は善く説き示されたり。
……メッタジー長老(テーラ)……
慈悲
テーラガーター
趣旨一致
中
Ekakanipāta Ekādasamavagga Saṅgharakkhitattheragāthā “Na nūnāyaṁ paramahitānukampino, Rahogato anuvigaṇeti sāsanaṁ; Tathāhayaṁ viharati pākatindriyo, Migī yathā taruṇajātikā vane”ti. … Saṅgharakkhito thero ….
「かの者はきっと、最高の利益を慈しむ者(利他慈悲の人)ではないのだろう。
独り閑かな処に退きながらも、教え(サーサナ)をよく省みることもせず、
かくも根(インドリヤ)を制せぬままに住しているとは——
まるで森の中に生まれたばかりの、若き牝鹿のようではないか。」
……長老サンガラッキタの偈……
慈悲
テーラガーター
趣旨一致
長
Dukanipāta Dutiyavagga Mahācundattheragāthā “Sussūsā sutavaddhanī, sutaṁ paññāya vaddhanaṁ; Paññāya atthaṁ jānāti, ñāto attho sukhāvaho. Sevetha pantāni senāsanāni, Careyya saṁyojanavippamokkhaṁ; Sace ratiṁ nādhigaccheyya tattha, Saṅghe vase rakkhitatto satimā”ti. … Mahācundo thero ….
聴こうとする心(sussūsā)は聞慧(suta)を育み、
聞慧はまた智慧(paññā)を育む。
智慧によって人は義利(attha)を知り、
知られた義利はやがて安楽をもたらす。
辺鄙なる独居処(pantāni senāsanāni)に身を置き、
諸々の繋縛(saṁyojana)より解き放たれた道を歩め。
もしそこに喜び(rati)を見出すことあたわずば、
僧伽(saṅgha)のうちに住まい、
己を護り、よく念(sati)を保て。
… マハーチュンダ長老の偈 …
慈悲
テーラガーター
趣旨一致
長
Tikanipāta Paṭhamavagga Upālittheragāthā “Saddhāya abhinikkhamma, navapabbajito navo; Mitte bhajeyya kalyāṇe, suddhājīve atandite. Saddhāya abhinikkhamma, navapabbajito navo; Saṅghasmiṁ viharaṁ bhikkhu, sikkhetha vinayaṁ budho. Saddhāya abhinikkhamma, navapabbajito navo; Kappākappesu kusalo, careyya apurakkhato”ti. … Upālitthero ….
信(サッダー)によりて家を出で、
新たに出家せし者よ、新参の者よ。
善き友(カリヤーナミッタ)に親しみ、
清浄なる生活を営む、怠らざる人々に。
信によりて家を出で、
新たに出家せし者よ、新参の者よ。
僧伽(サンガ)のうちに住する比丘よ、
智慧ある者として、律(ヴィナヤ)を学べ。
信によりて家を出で、
新たに出家せし者よ、新参の者よ。
許されることと許されざることとに巧みにして、
誰かに先立てられることなく、独り歩め。
……ウパーリ長老……
⚠ 出家者向けの文脈
慈悲
テーラガーター
趣旨一致
長
Catukkanipāta Paṭhamavagga Dhammikattheragāthā “Dhammo have rakkhati dhammacāriṁ, Dhammo suciṇṇo sukhamāvahati; Esānisaṁso dhamme suciṇṇe, Na duggatiṁ gacchati dhammacārī. Na hi dhammo adhammo ca, ubho samavipākino; Adhammo nirayaṁ neti, dhammo pāpeti suggatiṁ. Tasmā hi dhammesu kareyya chandaṁ, Dhamme ṭhitā sugatavarassa sāvakā, Nīyanti dhīrā saraṇavaraggagāmino”. “Vipphoṭito gaṇḍamūlo, Taṇhājālo samūhato; So khīṇasaṁsāro na catthi kiñcanaṁ, Cando yathā dosinā puṇṇamāsiyan”ti. … Dhammiko thero
# テーラガーター 4・10 ダンミカ長老の偈
---
まことに法(ダンマ)は、法にしたがい行ずる者を守る。
よく修められた法は、安楽をもたらす。
これぞ、法をよく修めることの功徳(アーニサンサ)なり。
法にしたがい行ずる者は、悪趣(ドゥッガティ)に赴くことなし。
法(ダンマ)と非法(アダンマ)とは、
その二つ、同じ果報をもたらすものにあらず。
非法は地獄(ニラヤ)へと導き、
法は善趣(スッガティ)へと至らしめる。
されば、法に対して志(チャンダ)を起こすがよい。
法の中に立ちて、善逝(スガタ)なる尊者の弟子たちは、
最勝の帰依処(サラナ)へと向かいながら、
智慧ある者たちは涅槃へと導かれてゆく。
---
腫れ物の根は破れ、
渇愛(タンハー)の網は根こそぎ断たれた。
かの輪廻(サンサーラ)の尽きた者には、もはや何ものもない——
月が、晴れわたる満月の夜に輝くがごとく。
---
……ダンミカ長老
⚠ 希死念慮の場面では使わない
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)