🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます
💬 AIブッダに相談
10,023
偈句数
6,901
日本語訳あり
9,975
パーリ原文
経典 18
テーマ 20
該当 3
すべて
智慧 4287
老い 929
苦しみ 775
正念 717
業・因果 365
死 359
執着 353
幸せ 347
怒り 347
人間関係 246
自己 243
家族 234
不安 177
仕事 154
渇愛 145
慈悲 126
無常 108
孤独 45
空 43
感謝 23
経典: イティヴッタカ
✕ クリア
感謝
イティヴッタカ
趣旨一致
長
Catukkanipāta Brāhmaṇadhammayāgavagga Brāhmaṇadhammayāgasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: “Ahamasmi, bhikkhave, brāhmaṇo yācayogo sadā payatapāṇi antimadehadharo anuttaro bhisakko sallakatto. Tassa me tumhe puttā orasā mukhato jātā dhammajā dhammanimmitā dhammadāyādā, no āmisadāyādā. Dvemāni, bhikkhave, dānāni— āmisadānañca dhammadānañca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ dānānaṁ yadidaṁ dhammadānaṁ. Dveme, bhikkhave, saṁvibhāgā— āmisasaṁvibhāgo ca dhammasaṁvibhāgo ca. Eta
The Book of the Fours The Chapter on the Brahmin’s Offering of the Teaching The Brahmin’s Offering of the Teaching This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. “I, mendicants, am a brahmin, committed to charity, always open-handed, bearing my final body, a healer, a surgeon. You are my true-born sons, born from my mouth, born of the teaching, created by the teaching, heirs in the teaching, not in things of the flesh. There are these two gifts. A gift of things of the fle
感謝
イティヴッタカ
趣旨一致
長
Catukkanipāta Brāhmaṇadhammayāgavagga Lokasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Esa so bhagavā buddho, esa sīho anuttaro; Sadevakassa lokassa, brahmacakkaṁ pavattayi. ye buddhaṁ saraṇaṁ gatā; Saṅgamma taṁ namassanti, mahantaṁ vītasāradaṁ. Danto damayataṁ seṭṭho, santo samayataṁ isi; Mutto mocayataṁ aggo, tiṇṇo tārayataṁ varo. mahantaṁ vītasāradaṁ; Sadevakasmiṁ lokasmiṁ, natthi te paṭipuggalo”ti. Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Terasamaṁ. Catukkanipāto niṭṭhito. Tass
The Book of the Fours The Chapter on the Brahmin’s Offering of the Teaching The World This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. That Blessed One is the Buddha, he is the supreme lion, in all the world with its gods, he turns the divine wheel. who have gone to the Buddha for refuge, come together and revere him, even the deities revere him: ‘Tamed, he is the best of tamers, peaceful, he is the seer among the peaceful, liberated, he is the foremost of liberators, crosse
感謝
イティヴッタカ
趣旨一致
長
Tikanipāta Pañcamavagga Dānasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: “Dvemāni, bhikkhave, dānāni— āmisadānañca dhammadānañca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ dānānaṁ yadidaṁ dhammadānaṁ. Dveme, bhikkhave, saṁvibhāgā— āmisasaṁvibhāgo ca dhammasaṁvibhāgo ca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ saṁvibhāgānaṁ yadidaṁ dhammasaṁvibhāgo. Dveme, bhikkhave, anuggahā— āmisānuggaho ca dhammānuggaho ca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ anuggahānaṁ yadidaṁ dhammānuggaho”ti. Etamatthaṁ
The Book of the Threes Chapter Five Giving This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. “There are, mendicants, these two gifts. A gift of things of the flesh and a gift of the teaching. The better of these two gifts is the gift of the teaching. There are these two kinds of sharing. Sharing things of the flesh and sharing the teaching. The better of these two kinds of sharing is sharing the teaching. There are these two kinds of support. Support in things of the flesh an
経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)