イティヴッタカ(如是語) ITI98
Tikanipāta Pañcamavagga Dānasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: “Dvemāni, bhikkhave, dānāni— āmisadānañca dhammadānañca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ dānānaṁ yadidaṁ dhammadānaṁ. Dveme, bhikkhave, saṁvibhāgā— āmisasaṁvibhāgo ca dhammasaṁvibhāgo ca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ saṁvibhāgānaṁ yadidaṁ dhammasaṁvibhāgo. Dveme, bhikkhave, anuggahā— āmisānuggaho ca dhammānuggaho ca. Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ anuggahānaṁ yadidaṁ dhammānuggaho”ti. Etamatthaṁ
# イティヴッタカ 第三集 第五章 布施経
これは世尊によって説かれた言葉、尊き方によって説かれた言葉として、わたしは聞いた。
「比丘たちよ、二つの布施(ダーナ)がある——財施(アーミサダーナ)と法施(ダンマダーナ)とである。比丘たちよ、この二つの布施のうちで最も勝れたものは、すなわち法施(ダンマダーナ)である。
比丘たちよ、二つの分与(サンヴィバーガ)がある——財の分与(アーミササンヴィバーガ)と法の分与(ダンマサンヴィバーガ)とである。比丘たちよ、この二つの分与のうちで最も勝れたものは、すなわち法の分与(ダンマサンヴィバーガ)である。
比丘たちよ、二つの援助(アヌッガハ)がある——財による援助(アーミサーヌッガハ)と法による援助(ダンマーヌッガハ)とである。比丘たちよ、この二つの援助のうちで最も勝れたものは、すなわち法による援助(ダンマーヌッガハ)である」と。
この義(アッタ)を世尊は説かれた。
導線タグ: 与えること,布施,教えを伝える,精神的なギフト,物質的なものへの執着,人助け,感謝の表現
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。