律蔵 比丘尼犍度 段落63
Itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Anusiṭṭhā sā mayā. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, itthannāmā āgaccheyyā’ti. ‘Āgacchāhī’ti vattabbā. Ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ kārāpetvā bhikkhunīnaṁ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṁ nisīdāpetvā añjaliṁ paggaṇhāpetvā upasampadaṁ yācāpetabbā— ‘saṅghaṁ, ayye, upasampadaṁ yācāmi. Ullumpatu maṁ, ayye, saṅgho anukampaṁ upādāya. Dutiyampi, ayye, saṅghaṁ upasampadaṁ yācāmi. Ullumpatu maṁ, ayye, saṅgho anukampaṁ upādāya. Tatiyampi, ayye, saṅghaṁ upasampadaṁ yācāmi.
「これこれの名の者は、これこれの名の尊者(āyyā)のもとにて具足戒(upasampadā)を受けんと望む者なり。われすでにその者に教示を与えたり。もし僧伽(saṅgha)に適時なるものと認められるならば、これこれの名の者よ、来たれ」と。「来たれ」と告げるべし。
次いで、上衣(uttarāsaṅga)を片肩にまとわせ、比丘尼たちの足に礼拝させ、蹲踞(ukkuṭika)の姿勢にて座らせ、合掌(añjali)せしめて、具足戒を求めさせるべし——
「尊女(ayye)よ、わたくしは僧伽に具足戒を願い求めます。尊女よ、僧伽よ、慈悲(anukampa)をもってわたくしをお救いください(ullumpatu)。
尊女よ、二たびも、わたくしは僧伽に具足戒を願い求めます。尊女よ、僧伽よ、慈悲をもってわたくしをお救いください。
尊女よ、三たびも、わたくしは僧伽に具足戒を願い求めます。
導線タグ: 助けを求める,慈悲,受け入れてもらいたい,コミュニティへの参加,謙虚さ,承認欲求,孤独からの解放
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。