律蔵 儀法犍度 段落130
Upaṭṭhānaggisālā ca, vaccapāniyabhojanī. Ācamaṁ anabhirati, kukkuccaṁ diṭṭhi ca garu; Mūlamānattaabbhānaṁ, tajjanīyaṁ niyassakaṁ. Pabbāja paṭisāraṇī, ukkhepañca kataṁ yadi; Dhove kātabbaṁ rajañca, raje samparivattakaṁ.
火の間(upaṭṭhānaggisālā)と、
厠(vacca)・飲水処・食堂にて。
口をすすぐこと、不満足(anabhirati)、
懈悔(kukkucca)・見解(diṭṭhi)、これを重しとなす。
根本(mūla)・摩那埵(mānatta)・出罪(abbhāna)、
譴責羯磨(tajjanīya)・依止羯磨(niyassaka)。
擯出(pabbāja)・呵責(paṭisāraṇī)、
また挙羯磨(ukkhepa)のなされたるもの。
染めること(dhova)のなされるべきこと、また染料(raja)のこと、
そして染料の中での転換(samparivattaka)のこと。
導線タグ: 不安,規律,手続き,集団生活,役割,責任,秩序
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。