律蔵 儀法犍度 段落100
kinti nu kho saṅgho antevāsikassa parivāsaṁ dadeyyāti. Sace antevāsiko mūlāyapaṭikassanāraho hoti, ācariyena ussukkaṁ kātabbaṁ— kinti nu kho saṅgho antevāsikaṁ mūlāya paṭikasseyyāti. Sace antevāsiko mānattāraho hoti, ācariyena ussukkaṁ kātabbaṁ— kinti nu kho saṅgho antevāsikassa mānattaṁ dadeyyāti. Sace antevāsiko abbhānāraho hoti, ācariyena ussukkaṁ kātabbaṁ— kinti nu kho saṅgho antevāsikaṁ abbheyyāti. Sace saṅgho antevāsikassa kammaṁ kattukāmo hoti, tajjanīyaṁ vā niyassaṁ vā pabbājanīyaṁ vā paṭisāraṇīyaṁ vā ukkhepanīyaṁ vā, ācariyena ussukkaṁ kātabbaṁ— kinti nu kho saṅgho antevāsikassa kammaṁ na kareyya, lahukāya vā pariṇāmeyyāti. Kataṁ vā panassa hoti, saṅghena kammaṁ, tajjanīyaṁ vā niyassaṁ vā pabbājanīyaṁ vā paṭisāraṇīyaṁ vā ukkhepanīyaṁ vā, ācariyena ussukkaṁ kātabbaṁ—
「いかにして僧伽(サンガ)は弟子(アンテーヴァーシカ)に別住(パリヴァーサ)を与えるべきか」と〔師は心を砕くべきである〕。もし弟子が本日治(ムーラーヤパティカッサナ)に値するならば、師は努力を尽くすべきである——「いかにして僧伽は弟子を本日治に戻すべきか」と。もし弟子が摩那埵(マーナッタ)に値するならば、師は努力を尽くすべきである——「いかにして僧伽は弟子に摩那埵を与えるべきか」と。もし弟子が出罪(アッバーナ)に値するならば、師は努力を尽くすべきである——「いかにして僧伽は弟子を出罪すべきか」と。
もし僧伽が弟子に対して、訶責(タッジャニーヤ)、依止(ニヤッサ)、駆出(パッバージャニーヤ)、悔過(パティサーラニーヤ)、挙罪(ウッケーパニーヤ)のいずれかの羯磨(カンマ)を行おうとするならば、師は努力を尽くすべきである——「いかにして僧伽は弟子に対してその羯磨を行わずにすむか、あるいはより軽い〔罰〕に転ずることができるか」と。また、僧伽がすでに弟子に対して、訶責・依止・駆出・悔過・挙罪のいずれかの羯磨を行っているならば、師は努力を尽くすべきである——
導線タグ: 許し
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。