律蔵 儀法犍度 段落50
Sace paribhaṇḍaṁ uklāpaṁ hoti, paribhaṇḍaṁ sammajjitabbaṁ. Sace pariveṇaṁ uklāpaṁ hoti, pariveṇaṁ sammajjitabbaṁ. Sace koṭṭhako uklāpo hoti, koṭṭhako sammajjitabbo. Sace jantāgharasālā uklāpā hoti, jantāgharasālā sammajjitabbā. Cuṇṇaṁ sannetabbaṁ, mattikā temetabbā, udakadoṇikāya udakaṁ āsiñcitabbaṁ. Jantāgharaṁ pavisantena mattikāya mukhaṁ makkhetvā purato ca pacchato ca paṭicchādetvā jantāgharaṁ pavisitabbaṁ. Na there bhikkhū anupakhajja nisīditabbaṁ. Na navā bhikkhū āsanena paṭibāhitabbā. Sace ussahati, jantāghare therānaṁ bhikkhūnaṁ parikammaṁ kātabbaṁ. Jantāgharā nikkhamantena jantāgharapīṭhaṁ ādāya purato ca pacchato ca paṭicchādetvā jantāgharā nikkhamitabbaṁ.
周囲の境内(パリバンダ)が汚れているならば、境内を掃き清めるべし。院落(パリヴェーナ)が汚れているならば、院落を掃き清めるべし。貯蔵室(コッタカ)が汚れているならば、貯蔵室を掃き清めるべし。浴室の控えの間(ジャンターガラサーラー)が汚れているならば、控えの間を掃き清めるべし。粉末(チュンナ)を練り合わせ、粘土(マッティカー)を湿らせ、水槽(ウダカドーニカー)に水を注ぎ入れるべし。
浴室(ジャンターガラ)に入るにあたっては、粘土をもって顔に塗り、前と後ろを覆いて入るべし。長老の比丘たちを押しのけて座るべからず。また新参の比丘たちを座席から退けるべからず。余力あらば、浴室にて長老の比丘たちの身体を洗い清める奉仕(パリカンマ)をなすべし。浴室より出るにあたっては、浴室の腰掛板(ジャンターガラピータ)を取り、前と後ろを覆いて退出すべし。
導線タグ: 礼儀作法,他者への配慮,共同生活,清潔さ,秩序,謙虚さ,マナー
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。