← 経典データベースに戻る 「仕事」の偈句一覧
仕事 vinaya 趣旨一致

律蔵 儀法犍度 段落16

Sace vihāro ovassati, sace ussahati, chādetabbo, ussukkaṁ vā kātabbaṁ— ‘kinti nu kho vihāro chādiyethā’ti. Evañcetaṁ labhetha, iccetaṁ kusalaṁ. No ce labhetha, yo deso anovassako hoti, tattha catūsu pāsāṇesu mañcaṁ paññapetvā mañce mañcaṁ āropetvā pīṭhe pīṭhaṁ āropetvā senāsanaṁ upari puñjaṁ karitvā dārubhaṇḍaṁ mattikābhaṇḍaṁ paṭisāmetvā dvāravātapānaṁ thaketvā pakkamitabbaṁ. Sace sabbo vihāro ovassati, sace ussahati, senāsanaṁ gāmaṁ atiharitabbaṁ, ussukkaṁ vā kātabbaṁ— ‘kinti nu kho senāsanaṁ gāmaṁ atihariyethā’ti. Evañcetaṁ labhetha, iccetaṁ kusalaṁ. No ce labhetha, ajjhokāse catūsu pāsāṇesu mañcaṁ paññapetvā mañce mañcaṁ āropetvā pīṭhe pīṭhaṁ āropetvā senāsanaṁ upari puñjaṁ karitvā dārubhaṇḍaṁ mattikābhaṇḍaṁ paṭisāmetvā tiṇena vā paṇṇena vā paṭicchādetvā pakkamitabbaṁ— appeva nāma aṅgānipi seseyyunti. Idaṁ kho, bhikkhave, gamikānaṁ bhikkhūnaṁ vattaṁ yathā gamikehi bhikkhūhi sammā vattitabban”ti.
「もし精舎(ヴィハーラ)が雨漏りするならば、もし力の及ぶところであれば、屋根を葺き直すべし。あるいは努力すべし——『いかにして精舎の屋根を葺き直すことができようか』と。もしそれが叶うならば、それは善いことである。もし叶わないならば、雨の漏れない箇所に四つの石を置き、その上に臥床(マンチャ)を据え、臥床の上にさらに臥床を重ね、椅子(ピーター)の上に椅子を重ね、臥具(セーナーサナ)を上に積み上げ、木製の什器・土製の什器を収めおき、戸と窓を閉めて、立ち去るべし。もし精舎の全体が雨漏りするならば、もし力の及ぶところであれば、臥具を村へ運び移すべし。あるいは努力すべし——『いかにして臥具を村へ運び移すことができようか』と。もしそれが叶うならば、それは善いことである。もし叶わないならば、露地(アッジョカーサ)に四つの石を置き、その上に臥床を据え、臥床の上にさらに臥床を重ね、椅子の上に椅子を重ね、臥具を上に積み上げ、木製の什器・土製の什器を収めおき、草あるいは葉をもって覆い、立ち去るべし——いくらかなりとも残り続けんことを願いつつ。 比丘たちよ、これこそが旅立つ比丘たちの作法(ヴァッタ)であり、旅立つ比丘たちが正しく行ずべきものである。」
関連テーマ: effort
導線タグ: 上司,転職,失恋,別れ
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ