律蔵 臥坐具犍度 段落116
‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho itthannāmaṁ bhikkhuṁ appamattakavissajjakaṁ sammanneyya. Esā ñatti. Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho itthannāmaṁ bhikkhuṁ appamattakavissajjakaṁ sammannati. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno appamattakavissajjakassa sammuti, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya. Sammato saṅghena itthannāmo bhikkhu appamattakavissajjako. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’”ti. Tena appamattakavissajjakena bhikkhunā ekā sūci dātabbā, satthakaṁ dātabbaṁ, upāhanā dātabbā, kāyabandhanaṁ dātabbaṁ, aṁsabaddhako dātabbo, parissāvanaṁ dātabbaṁ, dhammakaraṇo dātabbo, kusi dātabbā, aḍḍhakusi dātabbā, maṇḍalaṁ dātabbaṁ, aḍḍhamaṇḍalaṁ dātabbaṁ, anuvāto dātabbo, paribhaṇḍaṁ dātabbaṁ.
「大徳よ、僧伽(サンガ)よ、聞きたまえ。もし僧伽に時宜かなわば、僧伽は某比丘を少量物配分者(アッパマッタカヴィッサッジャカ)に任命されんことを。これが動議(ナッティ)なり。
大徳よ、僧伽よ、聞きたまえ。僧伽は某比丘を少量物配分者に任命す。某比丘を少量物配分者に任命することを善しとする尊者は黙せられよ。善しとせざる者は語るべし。某比丘は僧伽によって少量物配分者に任命されたり。僧伽はこれを善しとす。ゆえに黙せり。かくのごとく、われはこれを保持す」と。
かの少量物配分者たる比丘は、針一本を与えるべく、小刀を与えるべく、履物(サンダル)を与えるべく、腰帯を与えるべく、肩掛けを与えるべく、濾水袋(パリッサーヴァナ)を与えるべく、水瓶(ダンマカラナ)を与えるべく、一肘幅の布を与えるべく、半肘幅の布を与えるべく、円形布を与えるべく、半円形布を与えるべく、縁布を与えるべく、縁飾り布を与えるべし。
導線タグ: 役割分担,組織運営,公平性,リーダーシップ,責任,共同体,規則
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。