律蔵 臥坐具犍度 段落106
Tena kho pana samayena bhikkhū uposathaggampi sannisajjampi harituṁ kukkuccāyantā chamāya nisīdanti. Gattānipi cīvarānipi paṁsukitāni honti. “Anujānāmi, bhikkhave, tāvakālikaṁ haritun”ti. Tena kho pana samayena saṅghassa mahāvihāro undriyati. Bhikkhū kukkuccāyantā senāsanaṁ nātiharanti. “Anujānāmi, bhikkhave, guttatthāya haritun”ti. Tena kho pana samayena saṅghassa senāsanaparikkhāriko mahaggho kambalo uppanno hoti. “Anujānāmi, bhikkhave, phātikammatthāya parivattetun”ti. Tena kho pana samayena saṅghassa senāsanaparikkhārikaṁ mahagghaṁ dussaṁ uppannaṁ hoti. “Anujānāmi, bhikkhave, phātikammatthāya parivattetun”ti.
その頃、比丘たちは、布薩堂(うぽさたがご)にも集会所にも〔臥具・坐具を〕運ぶことを懸念(くけんぐ)して、地面に座っていた。身体も衣(ころも)も塵埃にまみれていた。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、一時的に運ぶことを許す。」
その頃、僧伽(さんが)の大精舎が朽ち崩れようとしていた。比丘たちは懸念するあまり、臥坐具(がざぐ)を移動させることをしなかった。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、保護のために運ぶことを許す。」
その頃、僧伽の臥坐具の付属品として、価値ある毛織物(かんばら)が生じていた。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、繁栄のために交換することを許す。」
その頃、僧伽の臥坐具の付属品として、価値ある布(どぅっさ)が生じていた。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、繁栄のために交換することを許す。」
導線タグ: 規則への不安,過剰な恐れ,行動できない,融通が利かない,判断に迷う,許可を求める,実務的な悩み
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。