律蔵 臥坐具犍度 段落51
imaṁ okāsaṁ santharissāmā”ti. Atha kho jetassa kumārassa etadahosi— “na kho idaṁ orakaṁ bhavissati, yathāyaṁ gahapati tāva bahuṁ hiraññaṁ pariccajatī”ti. Anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ etadavoca— “alaṁ, gahapati; mā taṁ okāsaṁ santharāpesi. Dehi me etaṁ okāsaṁ. Mametaṁ dānaṁ bhavissatī”ti. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati— ayaṁ kho jeto kumāro abhiññāto ñātamanusso;
そのとき、ジェータ(Jeta)王子の心にこのような思いが起こった——「この長者がこれほど多くの金銀財宝を惜しみなく手放すとは、これは並大抵のことではあるまい」と。そこで王子はアナータピンディカ(Anāthapiṇḍika)長者にこのように告げた——「もうよい、長者よ。その場所に金貨を敷き詰めることはなさらなくてよい。その土地を私に譲ってください。この布施は私のものとなるでしょう」と。そのときアナータピンディカ長者は——このジェータ王子は広く知られた名族の人である——
導線タグ: 寄付,布施,執着を手放す,功徳,信仰心,財産の使い方,善行
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。