🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 vinaya 趣旨一致

律蔵 臥坐具犍度 段落35

1.8. Ārāmaparikkhepaanujānana Tena kho pana samayena ārāmo aparikkhitto hoti. Ajakāpi pasukāpi uparope viheṭhenti. “Anujānāmi, bhikkhave, parikkhipituṁ tayo vāṭe— veḷuvāṭaṁ, kaṇḍakavāṭaṁ, parikkhan”ti. Koṭṭhako na hoti. Tatheva ajakāpi pasukāpi uparope viheṭhenti …pe… “anujānāmi, bhikkhave, koṭṭhakaṁ apesiṁ yamakakavāṭaṁ toraṇaṁ palighan”ti. Koṭṭhake tiṇacuṇṇaṁ paripatati …pe… “anujānāmi, bhikkhave, ogumphetvā ullittāvalittaṁ kātuṁ—
8. The allowance to enclose a monastery At that time the monasteries were unenclosed. Goats and domesticated animals harmed the saplings. “I allow you to make three kinds of enclosures: enclosures of bamboo, enclosures of thorny branches, and trenches.” There were no gatehouses. Goats and domesticated animals harmed the saplings just the same. “I allow gatehouses, gates of wood and thorny branches, double doors, arches, and crossbars.” Grass and dust fell into the gatehouses. “I allow you to firm up the structure and then plaster it inside and outside, including:

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード