律蔵 雑犍度 段落49
Tena kho pana samayena bhikkhū sūcikampi satthakampi bhesajjampi pattena ādāya gacchanti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, bhesajjatthavikan”ti. Aṁsabaddhako na hoti …pe… “anujānāmi, bhikkhave, aṁsabaddhakaṁ bandhanasuttakan”ti. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu upāhanāyo kāyabandhanena bandhitvā gāmaṁ piṇḍāya pāvisi. Aññataro upāsako taṁ bhikkhuṁ abhivādento upāhanāyo sīsena ghaṭṭeti. So bhikkhu maṅku ahosi. Atha kho so bhikkhu ārāmaṁ gantvā bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesi. Bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
その頃、比丘たちは針も小刀も薬も鉢に入れて持ち歩いていた。比丘たちはこの事情を世尊に申し上げた。〔世尊は仰せられた。〕「比丘たちよ、薬袋(ベサッジャタヴィカ)を許可する。」
〔また〕肩掛け紐がなかった。……〔中略〕……「比丘たちよ、肩掛け紐(アンサバッダカ)と結び紐(バンダナスッタカ)を許可する。」
その頃、ある比丘が草履(ウパーハナー)を腰帯で縛って村に托鉢(ピンダパータ)に入った。ある優婆塞(ウパーサカ)がその比丘に礼拝しようとして、〔頭を下げた際に〕草履に頭をぶつけてしまった。その比丘は恥じ入った。そこでその比丘は精舎(アーラーマ)に戻り、比丘たちにこの事情を告げた。比丘たちは世尊にこの事情を申し上げた。
導線タグ: マナー,失敗,恥ずかしい,規律,配慮,日常の不注意,対人トラブル
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。