律蔵 雑犍度 段落36
Tena kho pana samayena bhikkhū pattahatthā kavāṭaṁ paṇāmenti. Kavāṭo āvaṭṭitvā patto bhijjati. “Na, bhikkhave, pattahatthena kavāṭaṁ paṇāmetabbaṁ. Yo paṇāmeyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū tumbakaṭāhe piṇḍāya caranti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “seyyathāpi titthiyā”ti. “Na, bhikkhave, tumbakaṭāhe piṇḍāya caritabbaṁ. Yo careyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū ghaṭikaṭāhe piṇḍāya caranti.
そのころ、比丘たちは鉢を手に持ったまま扉を押し開こうとしていた。扉が回転して鉢が割れた。〔そこで世尊は言われた。〕「比丘たちよ、鉢を手に持ったまま扉を押し開いてはならない。押し開く者には、悪作(dukkaṭa)の罪を犯すことになる。」
そのころ、比丘たちは瓢箪の鍋(tumbakaṭāha)を持って托鉢に歩いていた。人々は憤慨し、そしり、非難して言った――「まるで外道(titthiya)のようだ」と。〔そこで世尊は言われた。〕「比丘たちよ、瓢箪の鍋を持って托鉢に歩いてはならない。歩く者には、悪作の罪を犯すことになる。」
そのころ、比丘たちは土鍋(ghaṭikaṭāha)を持って托鉢に歩いていた。
導線タグ: 規律,作法,日常の行い,注意深さ,修行,行動の誤り,生活習慣
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。