律蔵 雑犍度 段落31
“Na, bhikkhave, sodako patto otāpetabbo. Yo otāpeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, vodakaṁ katvā otāpetvā pattaṁ paṭisāmetun”ti. Tena kho pana samayena bhikkhū uṇhe pattaṁ nidahanti. Pattassa vaṇṇo dussati. “Na, bhikkhave, uṇhe patto nidahitabbo. Yo nidaheyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, muhuttaṁ uṇhe otāpetvā pattaṁ paṭisāmetun”ti. Tena kho pana samayena sambahulā pattā ajjhokāse anādhārā nikkhittā honti. Vātamaṇḍalikāya āvaṭṭetvā pattā bhijjiṁsu.
「比丘たちよ、水の入った鉢(パッタ)を火にあてて乾かしてはならない。もしあてて乾かす者があれば、突吉羅(ドゥッカタ)の罪を犯すことになる。比丘たちよ、水を捨てて空にしてから火にあてて乾かし、そののちに鉢を収めることを許す。」
さてそのころ、比丘たちは熱いままの鉢を収めていた。鉢の色が損なわれてしまった。
「比丘たちよ、熱いままの鉢を収めてはならない。もし収める者があれば、突吉羅の罪を犯すことになる。比丘たちよ、しばらく熱にあてて乾かしてから鉢を収めることを許す。」
さてそのころ、多くの鉢が屋外に台座もなく置かれていた。旋風が吹き荒れ、鉢は転がされて砕け散った。
導線タグ: 道具の扱い方,丁寧さ,注意不足,管理責任,物を大切にする,日常の心がけ,失敗から学ぶ
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。