律蔵 雑犍度 段落16
Tena kho pana samayena rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa ārāme ambā phalino honti. Raññā māgadhena seniyena bimbisārena anuññātaṁ hoti— “yathāsukhaṁ ayyā ambaṁ paribhuñjantū”ti. Chabbaggiyā bhikkhū taruṇaññeva ambaṁ pātāpetvā paribhuñjiṁsu. Rañño ca māgadhassa seniyassa bimbisārassa ambena attho hoti. Atha kho rājā māgadho seniyo bimbisāro manusse āṇāpesi— “gacchatha, bhaṇe, ārāmaṁ gantvā ambaṁ āharathā”ti. “Evaṁ, devā”ti kho te manussā rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa paṭissutvā ārāmaṁ gantvā ārāmapālaṁ etadavocuṁ— “devassa, bhaṇe, ambena attho, ambaṁ dethā”ti. “Natthāyyā, ambaṁ.
その頃、マガダ国王セーニヤ・ビンビサーラの園林にマンゴーの実が成っていた。マガダ国王セーニヤ・ビンビサーラより、「尊者がたは思う存分マンゴーをお召し上がりください」との許可が与えられていた。ところが六群比丘たちは、まだ青いうちにマンゴーを落として食べてしまった。やがてマガダ国王セーニヤ・ビンビサーラがマンゴーを必要とすることがあった。そこでマガダ国王セーニヤ・ビンビサーラは臣下の者どもに命じた。「行って、あの者ども、園林に赴いてマンゴーを持参せよ」と。「かしこまりました、大王」と、臣下の者どもはマガダ国王セーニヤ・ビンビサーラの言葉を受けて園林へ赴き、園林の番人にこう申した。「大王がマンゴーを必要とされております。マンゴーをお渡しください」と。「尊者よ、マンゴーはございません。
導線タグ: 欲張り,自制心,ルール違反,集団の迷惑,貪欲,節度,資源の使い過ぎ
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。