律蔵 チャンパー犍度 段落17
Ñattidutiye ce, bhikkhave, kamme dvīhi ñattīhi kammaṁ karoti, na ca kammavācaṁ anussāveti—adhammakammaṁ. Ñattidutiye ce, bhikkhave, kamme ekāya kammavācāya kammaṁ karoti, na ca ñattiṁ ṭhapeti—adhammakammaṁ. Ñattidutiye ce, bhikkhave, kamme dvīhi kammavācāhi kammaṁ karoti, na ca ñattiṁ ṭhapeti—adhammakammaṁ. Ñatticatutthe ce, bhikkhave, kamme ekāya ñattiyā kammaṁ karoti, na ca kammavācaṁ anussāveti— adhammakammaṁ. Ñatticatutthe ce, bhikkhave, kamme dvīhi ñattīhi kammaṁ karoti, na ca kammavācaṁ anussāveti—adhammakammaṁ. Ñatticatutthe ce, bhikkhave, kamme tīhi ñattīhi kammaṁ karoti, na ca kammavācaṁ anussāveti—adhammakammaṁ. Ñatticatutthe ce, bhikkhave, kamme catūhi ñattīhi kammaṁ karoti, na ca kammavācaṁ anussāveti—adhammakammaṁ. Ñatticatutthe ce, bhikkhave, kamme ekāya kammavācāya kammaṁ karoti, na ca ñattiṁ ṭhapeti—adhammakammaṁ. Ñatticatutthe ce, bhikkhave, kamme dvīhi kammavācāhi kammaṁ karoti, na ca ñattiṁ ṭhapeti—adhammakammaṁ.
「比丘たちよ、白二羯磨(ñattidutiye kamma)において、二度の白(ñatti)をもって羯磨を行い、しかも羯磨文(kammavācā)を唱えない場合、それは非法の羯磨(adhammakamma)である。比丘たちよ、白二羯磨において、一度の羯磨文をもって羯磨を行い、しかも白を立てない場合、それは非法の羯磨である。比丘たちよ、白二羯磨において、二度の羯磨文をもって羯磨を行い、しかも白を立てない場合、それは非法の羯磨である。
比丘たちよ、白四羯磨(ñatticatutthe kamma)において、一度の白をもって羯磨を行い、しかも羯磨文を唱えない場合、それは非法の羯磨である。比丘たちよ、白四羯磨において、二度の白をもって羯磨を行い、しかも羯磨文を唱えない場合、それは非法の羯磨である。比丘たちよ、白四羯磨において、三度の白をもって羯磨を行い、しかも羯磨文を唱えない場合、それは非法の羯磨である。比丘たちよ、白四羯磨において、四度の白をもって羯磨を行い、しかも羯磨文を唱えない場合、それは非法の羯磨である。比丘たちよ、白四羯磨において、一度の羯磨文をもって羯磨を行い、しかも白を立てない場合、それは非法の羯磨である。比丘たちよ、白四羯磨において、二度の羯磨文をもって羯磨を行い、しかも白を立てない場合、それは非法の羯磨である。」
導線タグ: 手続き,規則,正当性,形式,秩序,組織運営,判断基準
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。