← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 チャンパー犍度 段落2

Atha kho tesaṁ āgantukānaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi— “bhaddako kho ayaṁ, āvuso, āvāsiko bhikkhu nahāne ussukkaṁ karoti, ussukkampi karoti yāguyā khādanīye bhattasmiṁ. Handa mayaṁ, āvuso, idheva vāsabhagāme nivāsaṁ kappemā”ti. Atha kho te āgantukā bhikkhū tattheva vāsabhagāme nivāsaṁ kappesuṁ. Atha kho kassapagottassa bhikkhuno etadahosi— “yo kho imesaṁ āgantukānaṁ bhikkhūnaṁ āgantukakilamatho so paṭippassaddho. Yepime gocare appakataññuno tedānime gocare pakataññuno. Dukkaraṁ kho pana parakulesu yāvajīvaṁ ussukkaṁ kātuṁ, viññatti ca manussānaṁ amanāpā. Yannūnāhaṁ na ussukkaṁ kareyyaṁ yāguyā khādanīye bhattasmin”ti. Atha kho tesaṁ āgantukānaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi—
そのとき、来訪の比丘たちにこのような思いが起こった。「友よ、この在住の比丘は誠に親切な方である。粥や軽食や食事のことについて、甲斐甲斐しく気を配ってくださる。さあ、友よ、われわれはこの場所、ヴァーサバガーマ村に住まいを定めようではないか」と。かくて来訪の比丘たちは、その場所、ヴァーサバガーマ村にそのまま住まいを定めた。 そのとき、カッサパゴッタ比丘にこのような思いが起こった。「これら来訪の比丘たちが旅の疲れ(āgantukakilamatha)は、今や癒えた。彼らはかつてこの托鉢の地(gocara)をよく知らなかったが、今やこの托鉢の地をよく知るようになった。しかしながら、他家において生涯にわたって世話(ussukka)を焼き続けることは難しいことであり、また人々に対して〔物を〕求めること(viññatti)は快く受け入れられるものではない。それならば、わたくしは粥や軽食や食事のことについて、気を配ることをやめにしようか」と。 そのとき、来訪の比丘たちにこのような思いが起こった――
関連テーマ: 人間関係 仕事 執着 智慧
導線タグ: 親切の押しつけ,依存関係,支援の限界,人間関係の負担,助けすぎ,境界線,コミュニティ
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ