← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落33

“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissuṇitvā uṇhodakaṁ paṭiyādesi. Atha kho jīvako komārabhacco yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. “viritto, bhante, bhagavā”ti? “Virittomhi, jīvakā”ti. “Idha mayhaṁ, bhante, bahi dvārakoṭṭhakā nikkhantassa etadahosi— Nahāyatu, bhante, bhagavā, nahāyatu sugato”ti. Atha kho bhagavā uṇhodakaṁ nahāyi. Nahātaṁ bhagavantaṁ sakiṁ virecesi. Evaṁ bhagavato samattiṁsāya virecanaṁ ahosi. Atha kho jīvako komārabhacco bhagavantaṁ etadavoca—
「かしこまりました、尊師よ」と、アーナンダ尊者は世尊のお言葉を承り、温湯を用意した。 さて、ジーヴァカ・コーマーラバッチャは世尊のもとへと近づき、近づいてから世尊に礼拝して、かたわらに座した。「尊師よ、世尊はご下痢が癒えられましたか」と。「ジーヴァカよ、癒えたのだ」と。「尊師よ、私が外の門楼を出た折に、このような思いが浮かびました――『世尊はご入浴なさいますよう、善逝(スガタ)はご入浴なさいますよう』と」。 そこで世尊は温湯にて沐浴された。沐浴された世尊に、ジーヴァカはもう一度、下剤を投じた。かくして世尊には、合わせて三十度の下痢があった。 そこでジーヴァカ・コーマーラバッチャは世尊にこう申し上げた――
関連テーマ: 老い 苦しみ 慈悲 感謝
導線タグ: 老い,体の衰え,健康不安,介護,回復,病気,身体的苦痛

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ