← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 薬犍度 段落108

ekena naṅgalena kasantassa satta sītāyo gacchanti. Assosi kho rājā māgadho seniyo bimbisāro— “amhākaṁ kira vijite bhaddiyanagare meṇḍako gahapati paṭivasati. Atha kho rājā māgadho seniyo bimbisāro aññataraṁ sabbatthakaṁ mahāmattaṁ āmantesi— Gaccha, bhaṇe, jānāhi. Yathā mayā sāmaṁ diṭṭho, evaṁ tava diṭṭho bhavissatī”ti. “Evaṁ, devā”ti kho so mahāmatto rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa paṭissuṇitvā caturaṅginiyā senāya yena bhaddiyaṁ tena pāyāsi. Anupubbena yena bhaddiyaṁ yena meṇḍako gahapati tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā meṇḍakaṁ gahapatiṁ etadavoca— “ahañhi, gahapati, raññā āṇatto— ‘amhākaṁ kira, bhaṇe, vijite bhaddiyanagare meṇḍako gahapati paṭivasati, tassa evarūpo iddhānubhāvo, sīsaṁ nahāyitvā …pe…
一頭の牛で耕せば、七つの田畦(うね)が一時に進む。 マガダ国の王、セーニヤ・ビンビサーラ王はかねてより耳にしていた。「わが領内のバッディヤ城に、メンダカという長者(がはぱてぃ)が住んでいると聞く」と。 そこでセーニヤ・ビンビサーラ王は、ある一人の万能の大臣(まはあまった)を呼び寄せてこう命じた。 「行って確かめてまいれ。余が自ら見たと同じように、そなたの目にも映るであろうから」 「かしこまりました、大王」と、その大臣はセーニヤ・ビンビサーラ王の言葉を謹んで承り、四種の軍勢(しゅぞくのいくさ)を率いてバッディヤへと向かった。 次第に進みゆき、バッディヤに至り、メンダカ長者のもとへと近づいた。近づいてからメンダカ長者にこう申し述べた。 「わたくしはじつのところ、大王よりこのような命を承っております。『わが領内のバッディヤ城にメンダカという長者が住んでいると聞く。その者にはかくのごとき神通の威力(いっだーぬばーわ)があると。頭を洗い清めて……(以下略)……』と」
関連テーマ: 仕事 智慧 業・因果 自己
導線タグ: 能力を認められたい,実力を証明したい,上からの評価,使命を果たす,才能と責任,社会的役割,他者からの期待

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ