律蔵 薬犍度 段落85
mānitā mānayanti naṁ. Tato naṁ anukampanti, mātā puttaṁva orasaṁ; Devatānukampito poso, sadā bhadrāni passatī”ti. Atha kho bhagavā sunidhavassakāre magadhamahāmatte imāhi gāthāhi anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Tena kho pana samayena sunidhavassakārā magadhamahāmattā bhagavantaṁ piṭṭhito piṭṭhito anubandhā honti— “yenajja samaṇo gotamo dvārena nikkhamissati, taṁ gotamadvāraṁ nāma bhavissati; yena titthena gaṅgaṁ nadiṁ uttarissati, taṁ gotamatitthaṁ nāma bhavissatī”ti. Atha kho bhagavā yena dvārena nikkhami, taṁ gotamadvāraṁ nāma ahosi.
〔詩偈〕
尊敬する者は、また尊敬される。
そこに慈しみが生まれ、
母がわが子を愛でるように——
天神(デーヴァター)に護られた人は、
つねに吉祥を目にする。
〔散文〕
さて、世尊はこれらの詩偈によってスニッダとヴァッサカーラのマガダの大臣たちへの随喜の言葉を述べ終え、座より立ち上がって退かれた。
そのとき、スニッダとヴァッサカーラのマガダの大臣たちは、世尊のあとをひたひたと随いて行きながら、こう語り合っていた——「今日、沙門ゴータマがいずれの門より出られるにせよ、その門は『ゴータマ門』と呼ばれることになろう。いずれの渡し場よりガンジス河(ガンガー)を渡られるにせよ、その渡し場は『ゴータマの渡し場』と呼ばれることになろう」と。
さて、世尊がいずれの門より出られたか——その門は『ゴータマ門』と名付けられた。
導線タグ: 慈悲,母の愛,子への愛情,神の加護,感謝,縁,幸運
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。