律蔵 薬犍度 段落67
Kālena sakkacca dadāti yāguṁ; Dasassa ṭhānāni anuppavecchati, Āyuñca vaṇṇañca sukhaṁ balañca. Paṭibhānamassa upajāyate tato, Khuddaṁ pipāsañca byapaneti vātaṁ; Sodheti vatthiṁ pariṇāmeti bhattaṁ, Bhesajjametaṁ sugatena vaṇṇitaṁ. Tasmā hi yāguṁ alameva dātuṁ, Niccaṁ manussena sukhatthikena; Dibbāni vā patthayatā sukhāni,
時を選びて、粥(やくじゅう)を丁重に施せ。
十の恵みを受ける者に与えれば、
命(āyu)と色(vaṇṇa)と楽(sukha)と力(bala)とをもたらす。
そこより才智(paṭibhāna)はおのずと生じ、
小さき飢えと渇きと風気(vāta)を除く。
膀胱を清め、食物の消化を助く。
これぞ善逝(Sugata)の讃えたまえる薬なり。
ゆえに、楽を求むる人は、
常にまさに粥を施すべし——
天上の楽(dibba-sukha)を願うものも。
導線タグ: 幸福感,健康,長寿,布施,功徳,天界,繁栄
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。