律蔵 薬犍度 段落26
“Anujānāmi, bhikkhave, kaṭākaṭan”ti. Paṭicchādanīyena attho hoti. “Anujānāmi, bhikkhave, paṭicchādanīyan”ti. 3. Pilindavacchavatthu Tena kho pana samayena āyasmā pilindavaccho rājagahe pabbhāraṁ sodhāpeti leṇaṁ kattukāmo. Atha kho rājā māgadho seniyo bimbisāro yenāyasmā pilindavaccho tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṁ pilindavacchaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. “kiṁ, bhante, thero kārāpetī”ti? “Pabbhāraṁ, mahārāja, sodhāpemi, leṇaṁ kattukāmo”ti. “Attho, bhante, ayyassa ārāmikenā”ti? “Na kho, mahārāja, bhagavatā ārāmiko anuññāto”ti.
「比丘たちよ、蓋(かぶせ蓋)を許可する」と。覆いを必要とする場合には、「比丘たちよ、覆いを許可する」と〔仰せられた〕。
三 ピリンダヴァッチャの事績
その頃、尊者ピリンダヴァッチャは、洞窟(レーナ)を造ろうと思い、ラージャガハにおいて斜面を清掃させていた。そこへ、マガダ国王セーニヤ・ビンビサーラ王が、尊者ピリンダヴァッチャのもとへ赴いた。赴いて、尊者ピリンダヴァッチャを礼拝し、かたわらに座した。
「尊者よ、長老は何を造らせておられるのですか」
「大王よ、洞窟を造ろうと思い、斜面を清掃させております」
「尊者よ、聖者には園丁(āramika)が必要ではございませんか」
「大王よ、世尊は園丁をいまだ許可されておりません」
導線タグ: 修行環境,許可を求める,規律,指導者への相談,組織のルール,働く環境,サポート
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。