律蔵 自恣犍度 段落23
Evañcetaṁ labhetha, iccetaṁ kusalaṁ. No ce labhetha, na tveva vaggena saṅghena pavāretabbaṁ. Pavāreyya ce, āpatti dukkaṭassā”ti. 5. Saṅghapavāraṇādippabheda Tena kho pana samayena aññatarasmiṁ āvāse tadahu pavāraṇāya pañca bhikkhū viharanti. “bhagavatā paññattaṁ— ‘saṅghena pavāretabban’ti. Mayañcamhā pañca janā. Kathaṁ nu kho amhehi pavāretabban”ti? Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
もしそのような者を得られるならば、それはよいことである。もし得られないならば、分裂した僧伽(サンガ)によって自恣(パーヴァーラナー)を行ってはならない。もし行うならば、突吉羅(ドゥッカタ)の罪を犯すことになる」と。
五.僧伽自恣の諸別
さてその当時、ある住処において、その日の自恣(パーヴァーラナー)の日に五人の比丘が住していた。〔彼らは言った。〕「世尊によって『僧伽によって自恣を行うべし』と制定されている。我らは五人である。いかにして我らは自恣を行うべきであろうか」と。〔彼らは〕この事柄を世尊に申し上げた。
導線タグ: ルール,規則,集団行動,組織運営,判断に迷う,手続き,共同体
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。