← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 布薩犍度 段落47

“uddisatu āyasmā pātimokkhan”ti. Sopi evamāha— “Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā bhikkhū viharanti bālā abyattā. Te na jānanti uposathaṁ vā uposathakammaṁ vā, pātimokkhaṁ vā pātimokkhuddesaṁ vā. Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi eko bhikkhu sāmantā āvāsā sajjukaṁ pāhetabbo— gacchāvuso, saṅkhittena vā vitthārena vā pātimokkhaṁ pariyāpuṇitvāna āgacchāhī”ti. Atha kho bhikkhūnaṁ etadahosi— “kena nu kho pāhetabbo”ti? “Anujānāmi, bhikkhave, therena bhikkhunā navaṁ bhikkhuṁ āṇāpetun”ti. Therena āṇattā navā bhikkhū na gacchanti.
「尊者よ、波羅提木叉(パーティモッカ)を誦出されよ」と。彼もまたこのように言った—— 「比丘たちよ、ここにある住処(āvāsa)において、布薩(ウポーサタ)の当日、多くの比丘たちが住しているとする。しかしながら彼らは無知にして未熟であり、布薩とは何か、布薩の作法とは何か、波羅提木叉とは何か、波羅提木叉の誦出とは何かを知らない。比丘たちよ、そのような場合、それらの比丘たちは、一人の比丘を近隣の住処へ速やかに遣わすべきである——『友よ、略説にせよ広説にせよ、波羅提木叉を学び修めて帰り来たれ』と。」 そこで比丘たちにこのような思いが生じた——「いかなる者をもって遣わすべきか」と。 「比丘たちよ、わたしは、長老(thera)たる比丘が新参(nava)の比丘に命ずることを許す」と。 しかるに、長老に命ぜられた新参の比丘たちは赴こうとしなかった。
関連テーマ: 智慧 仕事 人間関係
導線タグ: 責任感,役割分担,組織運営,学びの怠慢,義務の回避,上下関係,規律
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ