← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 布薩犍度 段落34

11. Saṅkhittena pātimokkhuddesādi Atha kho bhikkhūnaṁ etadahosi— “kati nu kho pātimokkhuddesā”ti? Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Pañcime, bhikkhave, pātimokkhuddesā. Nidānaṁ uddisitvā avasesaṁ sutena sāvetabbaṁ. Ayaṁ paṭhamo pātimokkhuddeso. Nidānaṁ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā avasesaṁ sutena sāvetabbaṁ. Ayaṁ dutiyo pātimokkhuddeso. Nidānaṁ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā terasa saṅghādisese uddisitvā avasesaṁ sutena sāvetabbaṁ.
 さて、比丘たちの間にこのような思いが生じた。「いったい、波羅提木叉(パーティモッカ)の誦出(うどで)は、幾種あるのであろうか」と。かれらは、この事柄を世尊に申し上げた。 「比丘たちよ、波羅提木叉の誦出には五種がある。  序文(ニダーナ)を誦出し、残りは聴聞によって了知させるべきである。これが第一の波羅提木叉の誦出である。  序文を誦出し、四波羅夷(パーラージカ)を誦出し、残りは聴聞によって了知させるべきである。これが第二の波羅提木叉の誦出である。  序文を誦出し、四波羅夷を誦出し、十三僧残(サンガーディセーサ)を誦出し、残りは聴聞によって了知させるべきである。
関連テーマ: 智慧 正念 仕事
導線タグ: 規律,戒律,修行,手順,集団生活,僧侶,規則
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ