← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 vinaya 趣旨一致

律蔵 大犍度 段落228

Sace kho upāli gaṇanaṁ sikkheyya, evaṁ kho upāli amhākaṁ accayena sukhañca jīveyya, na ca kilameyyā”ti. “sace kho upāli gaṇanaṁ sikkhissati, urassa dukkho bhavissati. Sace kho upāli rūpaṁ sikkheyya, evaṁ kho upāli amhākaṁ accayena sukhañca jīveyya, na ca kilameyyā”ti. “sace kho upāli rūpaṁ sikkhissati, akkhīni dukkhā bhavissanti. Ime kho samaṇā sakyaputtiyā sukhasīlā sukhasamācārā, subhojanāni bhuñjitvā nivātesu sayanesu sayanti. Sace kho upāli samaṇesu sakyaputtiyesu pabbajeyya, evaṁ kho upāli amhākaṁ accayena sukhañca jīveyya, na ca kilameyyā”ti. Assosi kho upālidārako mātāpitūnaṁ imaṁ kathāsallāpaṁ. Atha kho upālidārako yena te dārakā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā te dārake etadavoca— “etha mayaṁ, ayyā, samaṇesu sakyaputtiyesu pabbajissāmā”ti. “Sace kho tvaṁ, ayya, pabbajissasi, evaṁ mayampi pabbajissāmā”ti.
「もしウパーリが算術を学ぶならば、そのようにしてウパーリはわれらの死後も安楽に生き、疲れることもないであろう。」「しかしもしウパーリが算術を学ぶならば、胸の病(苦しみ)を得ることになりましょう。もしウパーリが書写を学ぶならば、そのようにしてウパーリはわれらの死後も安楽に生き、疲れることもないであろう。」「しかしもしウパーリが書写を学ぶならば、目の病(苦しみ)を得ることになりましょう。これらサキャ族の子らの沙門(さもん)たちは、安楽なる戒を持ち、安楽なる行ないをなし、美食を食べ、風の当たらぬ臥所に横たわっております。もしウパーリがサキャ族の子らの沙門たちのもとに出家するならば、そのようにしてウパーリはわれらの死後も安楽に生き、疲れることもないであろう。」 童子ウパーリはその両親のこの語らいを耳にした。そこで童子ウパーリは、かの童子たちのもとへと近づき、近づいてからそれらの童子たちにこのように言った。 「さあ、諸君よ、われらはサキャ族の子らの沙門たちのもとへ出家しようではないか。」 「もし君が出家するならば、われらも出家しよう。」
関連テーマ: 仕事 幸せ 家族 執着
導線タグ: 将来の不安,進路選択,仕事選び,生き方,出家,人生の転機,親の期待

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ