律蔵 大犍度 段落185
Pattacīvaraṁ nikkhipitabbaṁ. Pattaṁ nikkhipantena ekena hatthena pattaṁ gahetvā ekena hatthena heṭṭhāmañcaṁ vā heṭṭhāpīṭhaṁ vā parāmasitvā patto nikkhipitabbo. Na ca anantarahitāya bhūmiyā patto nikkhipitabbo. Cīvaraṁ nikkhipantena ekena hatthena cīvaraṁ gahetvā ekena hatthena cīvaravaṁsaṁ vā cīvararajjuṁ vā pamajjitvā pārato antaṁ orato bhogaṁ katvā cīvaraṁ nikkhipitabbaṁ. Sace puratthimā sarajā vātā vāyanti, puratthimā vātapānā thaketabbā. Sace pacchimā sarajā vātā vāyanti, pacchimā vātapānā thaketabbā. Sace uttarā sarajā vātā vāyanti, uttarā vātapānā thaketabbā. Sace dakkhiṇā sarajā vātā vāyanti, dakkhiṇā vātapānā thaketabbā. Sace sītakālo hoti, divā vātapānā vivaritabbā, rattiṁ thaketabbā. Sace uṇhakālo hoti, divā vātapānā thaketabbā, rattiṁ vivaritabbā.
鉢と衣とを置くべきである。鉢を置くにあたっては、一方の手で鉢を取り、もう一方の手で牀(まんか)の下方または腰掛けの下方に触れながら、鉢を置くべきである。また、何も敷かれていない地面に鉢を置いてはならない。衣を置くにあたっては、一方の手で衣を取り、もう一方の手で衣桁(えこう)または衣紐(えじゅ)を撫でて、衣の向こう側の端を手前側を内側にして折り返し、衣を置くべきである。
もし埃を含んだ風が東から吹くならば、東の窓を閉ざすべきである。もし埃を含んだ風が西から吹くならば、西の窓を閉ざすべきである。もし埃を含んだ風が北から吹くならば、北の窓を閉ざすべきである。もし埃を含んだ風が南から吹くならば、南の窓を閉ざすべきである。
寒い季節には、昼は窓を開け、夜は閉ざすべきである。暑い季節には、昼は窓を閉ざし、夜は開けるべきである。
導線タグ: 日常の作法,丁寧な暮らし,物の扱い方,整理整頓,生活習慣,身の回りの管理,規律ある生活
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。