律蔵 大犍度 段落183
mañco nīcaṁ katvā sādhukaṁ appaṭighaṁsantena, asaṅghaṭṭentena kavāṭapiṭṭhaṁ, nīharitvā ekamantaṁ nikkhipitabbo; pīṭhaṁ nīcaṁ katvā sādhukaṁ appaṭighaṁsantena, asaṅghaṭṭentena kavāṭapiṭṭhaṁ, nīharitvā ekamantaṁ nikkhipitabbaṁ; mañcapaṭipādakā nīharitvā ekamantaṁ nikkhipitabbā; kheḷamallako nīharitvā ekamantaṁ nikkhipitabbo; apassenaphalakaṁ nīharitvā ekamantaṁ nikkhipitabbaṁ; bhūmattharaṇaṁ yathāpaññattaṁ sallakkhetvā nīharitvā ekamantaṁ nikkhipitabbaṁ. Sace vihāre santānakaṁ hoti, ullokā paṭhamaṁ otāretabbaṁ, ālokasandhikaṇṇabhāgā pamajjitabbā. Sace gerukaparikammakatā bhitti kaṇṇakitā hoti, coḷakaṁ temetvā pīḷetvā pamajjitabbā. Sace kāḷavaṇṇakatā bhūmi kaṇṇakitā hoti, coḷakaṁ temetvā pīḷetvā pamajjitabbā. Sace akatā hoti bhūmi, udakena paripphositvā sammajjitabbā—
臥台(マンチャ)を低くして、扉の後部を丁寧に擦らぬよう、ぶつけぬようにしながら運び出し、一方に置くべし。椅子(ピーター)を低くして、扉の後部を丁寧に擦らぬよう、ぶつけぬようにしながら運び出し、一方に置くべし。臥台の脚(マンチャパティパーダカー)を運び出し、一方に置くべし。痰壺(ケーラマッラカ)を運び出し、一方に置くべし。背凭れ板(アパッセーナパラカ)を運び出し、一方に置くべし。床敷物(ブーマッタラナ)は定められた通りに確かめて運び出し、一方に置くべし。もし精舎(ヴィハーラ)に蜘蛛の巣があれば、まず天井より払い落とし、採光窓の隅々を拭き清めるべし。もし赤土塗りの壁に塵埃が積もっておれば、布を湿らせてよく絞り、拭き清めるべし。もし黒色塗りの床に塵埃が積もっておれば、布を湿らせてよく絞り、拭き清めるべし。もし塗りのなき床であれば、水を撒きて掃き清めるべし。
導線タグ: 掃除,丁寧さ,日常作業,細やかな配慮,生活習慣,整理整頓,心がけ
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。