テーラガーター(長老偈) THAG2.14
Dukanipāta Dutiyavagga Somamittattheragāthā “Parittaṁ dārumāruyha, yathā sīde mahaṇṇave; Evaṁ kusītamāgamma, sādhujīvīpi sīdati; Tasmā taṁ parivajjeyya, kusītaṁ hīnavīriyaṁ. Pavivittehi ariyehi, pahitattehi jhāyibhi; Niccaṁ āraddhavīriyehi, paṇḍitehi sahāvase”ti. … Somamitto thero ….
———
小さな流木にすがりて
大海原にただ沈みゆくように、
怠惰なる者に近づけば、
善く生きる者もまた沈む。
ゆえにその者を遠ざけよ、
怠惰(くさーた)にして精進(ヴィーリヤ)なき者を。
遠離(えんり)を愛する聖者たちと、
己を励ます禅定(ぜんじょう)の修行者たちと、
つねに精進の絶えることなき
智慧ある者たちと、ともに住むべし。
———
…ソーマミッタ長老の偈…
導線タグ: 子育て,食事,罪悪感,喪失
⚠ 初学者には難しい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。