智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN34 §2.1.7–2.1.78)
When a mendicant lives relying on the Teacher or a spiritual companion in a teacher’s role—with a keen sense of conscience and prudence for them, with warmth and respect—from time to time they go and ask them questions: ‘I’ve wandered for alms, and I got to fill up on as much food as I like, coarse or fine. My body is heavy, unfit for work, like I’ve just eaten a load of beans. I’d better have a lie down.’… They lie down, and don’t rouse energy… This is the sixth ground for laziness. Furthermore
ある比丘が、師(サッタール)あるいは師に準ずる尊敬すべき同梵行者(サブラフマチャーリン)に依止して住し、その人に対して鋭い慚愧(ヒリオッタッパ)の心が現れており、また親しみと敬いの念を抱いているとする。その比丘は、折に触れてその人のもとに赴き、問いを重ね、教えを請う。ところが彼はこう言う。「私は村あるいは町へと托鉢(ピンダーチャラ)に歩き、粗食であれ美食であれ、望むだけ十分な食を得た。身体が重く、働きに堪えぬ。まるで豆を山ほど食べたかのようだ。さあ、横になろう」と。かくして彼は横になり……精進(ヴィーリヤ)を奮い起こすことをしない……これが第六の懈怠(クースィータ)の因縁(ヴァットゥ)である。さらにまた、友よ、ある比丘に些細な病(アーバーダ)が生じたとき……
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈