幸せ
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN33 §1.2.3–1.4.1)
Then they went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him, “Sir, a new town hall named Ubbhaṭaka has recently been constructed for the Mallas of Pāvā. It has not yet been occupied by an ascetic or brahmin or any human at all. May the Buddha be the first to use it, and only then will the Mallas of Pāvā use it. That would be for the lasting welfare and happiness of the Mallas of Pāvā.” The Buddha consented in silence. Then, knowing that the Buddha had consented, the Mallas got
そのとき、パーヴァーのマッラ族の人々は、世尊のもとへと赴いた。赴いて、世尊を礼拝し、かたわらに座した。かたわらに座したパーヴァーのマッラ族の人々は、世尊にこのように申し上げた。
「尊師よ、ここにパーヴァーのマッラ族のために、ウッバタカと名づける新しい集会堂(サンダーガーラ)が、このほど建てられました。いまだいかなる沙門(サマナ)も婆羅門(バラモン)も、また何びとたる人間も、そこに住したことはございません。どうか尊師よ、世尊がまず最初にそれをお使いくださいますよう。世尊がまず最初にお使いになった後に、パーヴァーのマッラ族の人々が使わせていただきます。そのことが、パーヴァーのマッラ族の長き世にわたる安穏と幸福(ヒタスカ)のためとなることでしょう。」
世尊は、沈黙をもってこれをお受けになった。そのとき、世尊が受諾されたことを知り、マッラ族の人々は――