← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN31 §30.4–32.1)

susaṁvihitakammantā ca hoti, saṅgahitaparijanā ca, anaticārinī ca, sambhatañca anurakkhati, dakkhā ca hoti analasā sabbakiccesu. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupaṭṭhitā imehi pañcahi ṭhānehi sāmikaṁ anukampati. Evamassa esā pacchimā disā paṭicchannā hoti khemā appaṭibhayā. Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhātabbā— dānena peyyavajjena atthacariyāya samānattatāya avisaṁvādanatāya. Imehi kho, gahapatiputta
She’s well-organized in her work. She manages the domestic help. She’s not unfaithful. She preserves his earnings. She’s deft and tireless in all her duties. A wife served by her husband in these five ways shows sympathy to him in these five ways. And that’s how the western quarter is covered, kept safe and free of peril. A gentleman should serve his friends and colleagues as the northern quarter in five ways: giving, kindly words, taking care, equality, and not using tricky words. Friends and c
彼女は仕事をよく整え、奉仕する者たちをよく取りまとめ、夫に不実を働かず、蓄えた財を守り、あらゆる務めに巧みで怠ることがない。家長の子よ、このような五つのことによって夫に仕える妻は、これら五つのことによって夫を慈しむのである。かくして西方はよく護られ、安穏にして恐れなきものとなる。 家長の子よ、善家の子は北方として友人・知人を五つのことをもって遇すべきである。すなわち、布施(ダーナ)をもって、愛語(ペッヤワッジャ)をもって、利行(アッタチャリヤー)をもって、同事(サマーナッタター)をもって、そして偽りの言葉を用いざることをもってである。友人・知人は……
関連テーマ: 人間関係 家族 慈悲 仕事
導線タグ: 夫婦関係,パートナーシップ,友人関係,信頼,思いやり,コミュニケーション,人間関係の築き方
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ