← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN30 §1.6.5–1.7.4)

Daḷhaṁ samādāya samattamācari. So tena kammena divaṁ samakkami, Sukhañca khiḍḍāratiyo ca anvabhi; Tato cavitvā punarāgato idha, Samehi pādehi phusī vasundharaṁ. 2. Pādatalacakkalakkhaṇaṁ “Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno bahujanassa sukhāvaho ahosi, ubbegauttāsabhayaṁ apanuditā, dhammikañca rakkhāvaraṇaguttiṁ saṁvidhātā, saparivārañca dānaṁ adāsi. So tassa kammassa kaṭattā upacitattā ussannattā vipulattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā
firmly undertaking these things, he lived accordingly. By means of these deeds he went to heaven, where he enjoyed happiness and merriment. After passing away from there to here, he steps evenly on this rich earth. 2. Wheels on the Feet “Mendicants, in some past lives the Realized One was reborn as a human being. He conveyed happiness to many people, casting out threats, terror, and danger, providing just protection and security, and giving gifts with all the trimmings. Due to performing those d
かくのごとく堅く受持して、そのとおりに修行した。その功徳(カンマ)によりて天界へと昇り、そこにて安楽(スカ)と歓楽とを享受した。やがてそこより退して再びここに生まれ来たり、均整のとれた両足をもって、この豊饒なる大地を踏みしめる。 二 足の裏の輪の相について 「比丘たちよ、如来(タターガタ)は過去のある生において、人間として再生したとき、多くの人々に安楽(スカ)をもたらし、脅威と恐怖と危難を除き去り、法にかなった守護と庇護と安全とを整え、従者をともなえる布施を施した。かかる業(カンマ)を積み重ね、集積し、充満させ、広大ならしめたるがゆえに、身の壊れ、死の後には――
関連テーマ: 業・因果 幸せ 慈悲 感謝
導線タグ: 善行,功徳,布施,守護,安楽,天界,来世
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ