業・因果
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN30 §1.12.6–1.13.5)
Passing away, on his return to here, he obtained these three marks: his stretched heels are abundant and long, and like the Divinity, he’s straight and beautiful, <j>with well-formed limbs. 6. Seven Bulging Places “Mendicants, in some past lives the Realized One was reborn as a human being. He was a donor of delicious and tasty cooked and fresh foods, and drinks that were sweet and succulent. Due to performing those deeds he was reborn in a heavenly realm. When he came back to this place he obta
かくして此処に再び生まれ来たりし者は、三つの相(ラッカナ)を得る。その踵(かかと)は豊かにして長く広く、梵天(ブラフマー)のごとく端正にして美しく、よく整いたる肢体を具える。
六 七処隆満相(サッタッサダ・ラッカナ)について
「比丘たちよ、如来(タターガタ)は過去のある生において、人として生まれたりし折、美味にして芳醇なる食物——煮たるもの、生のもの、噛み食うもの、飲むもの、なめるもの、甘くまろやかなる飲み物——を惜しみなく施す者であった。かかる業(カンマ)を積みたる果報として、天上の境界に生まれた。そこより此処に再び来たりし時、この大人相(マハープリサ・ラッカナ)を得る。すなわち七処隆満(サッタッサダ)となり、両の手、
⚠ 自己責任論に誤解されやすい