← 経典データベースに戻る 「仕事」の偈句一覧
仕事 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN28 §7.17–7.7)

Atikkamma ca purisassa chavimaṁsalohitaṁ aṭṭhiṁ paccavekkhati. Purisassa ca viññāṇasotaṁ pajānāti, ubhayato abbocchinnaṁ idha loke appatiṭṭhitañca paraloke appatiṭṭhitañca. Ayaṁ catutthā dassanasamāpatti. Catasso imā, bhante, dassanasamāpattiyo. Etadānuttariyaṁ, bhante, dassanasamāpattīsu. Idha, bhante, ekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā ātappamanvāya padhānamanvāya anuyogamanvāya appamādamanvāya sammāmanasikāramanvāya tathārūpaṁ cetosamādhiṁ phusati, yathāsamāhite citte imameva kāyaṁ uddhaṁ pādatalā
Going further, they examine a person’s bones with skin, flesh, and blood. They understand of a person that their stream of consciousness is consistent on both sides: not established in either this world or the next. This is the fourth attainment of vision. There are these four attainments of vision. This is unsurpassable when it comes to attainments of vision. Firstly, some ascetic or brahmin—by dint of keen, resolute, committed, and diligent effort, and right application of mind—experiences an
さらに進んで、人の皮膚・肉・血液を超え越えて、骨(アッティ)をつぶさに観察する。そして、その人の識の流れ(ヴィンニャーナソータ)が両岸において連続していること——すなわち、この世においても確立されず、かの世においても確立されていないことを、如実に了知する。これが第四の見至(ダッサナサマーパッティ)である。 尊者よ、以上の四つの見至がございます。尊者よ、見至においてはこれが無上のものであります。 さて、尊者よ、ここに一部の沙門あるいは婆羅門が、熱心な努力(アータッパ)をもって、精励(パッダーナ)をもって、専念(アヌヨーガ)をもって、不放逸(アッパマーダ)をもって、正しき作意(サンマーマナシカーラ)をもって、かくのごとき心の三昧(チェートサマーディ)に触れるに至る。その心が正しく定まれるとき、まさにこの身体を足の裏より上に向かって……
関連テーマ: 智慧 無常 自己 正念
導線タグ: 執着を手放す,自己の本質,意識の流れ,瞑想実践,精神修養,無我,内観
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ