仕事
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN28 §15.26–16.1)
This is unsurpassable when it comes to eternalist doctrines. Firstly, some ascetic or brahmin—by dint of keen, resolute, committed, and diligent effort, and right application of mind—experiences an immersion of the heart of such a kind that they recollect many hundreds of thousands of past lives, with features and details. They say, ‘I know that in the past the cosmos expanded or contracted. I don’t know whether in the future the cosmos will expand or contract. The self and the cosmos are eterna
これは、常住論(sassatavāda)の中にあって無上のものであります。
尊師よ、ここにある沙門(samaṇa)あるいは婆羅門(brāhmaṇa)が、精励し、決意し、専心し、怠らず努力することによって、また正しく心を用いることによって、かくのごとき心の三昧(cetosamādhi)に達します。その心が三昧に入ったとき、彼は数多くの前世(pubbenivāsa)を、その様相と細部とともに、つぶさに憶念(anussati)するのであります。
すなわち、一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、十万生、さらには幾百生、幾千生、幾十万生にわたって、「かの世においてかくかくの名をもち……」と。
彼はこのように語ります。「わたしは、過去において世界が展開し、あるいは収縮したことを知っております。しかし、未来において世界が展開するか収縮するかは、わたしの知るところではありません。自己(attā)と世界(loka)とは、常住(sassata)であります」と。