← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN26 §5.8–6.8)

Idaṁ kho, tāta, taṁ ariyaṁ cakkavattivattan’ti. 2.2. Cakkaratanapātubhāva Atha kho, bhikkhave, rājā khattiyo muddhābhisitto uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā vāmena hatthena bhiṅkāraṁ gahetvā dakkhiṇena hatthena cakkaratanaṁ abbhukkiri: ‘pavattatu bhavaṁ cakkaratanaṁ, abhivijinātu bhavaṁ cakkaratanan’ti. Atha kho taṁ, bhikkhave, cakkaratanaṁ puratthimaṁ disaṁ pavatti, anvadeva rājā cakkavattī saddhiṁ caturaṅginiyā senāya. Yasmiṁ kho pana, bhikkhave, padese cakkaratanaṁ patiṭṭhāsi, tattha
This is the noble duty of a wheel-turning monarch.’ 2.2. The Wheel-Treasure Appears Then the anointed king, rising from his seat and arranging his robe over one shoulder, took a ceremonial vase in his left hand and besprinkled the wheel-treasure with his right hand, saying, ‘Roll forth, O wheel-treasure! Triumph, O wheel-treasure!’ Then the wheel-treasure rolled towards the east. And the king followed it together with his army of four divisions. In whatever place the wheel-treasure stood still,
「これぞ、汝よ、転輪聖王(cakkavattī)の聖なる務めである」と。 二・二 輪宝(cakkaratana)の出現 さて、比丘たちよ、灌頂を受けたる刹帝利(khattiya)の王は、座より立ちあがり、上衣を片肩にかけ、左手に水瓶(bhiṅkāra)を持ち、右手もて輪宝に水を注ぎかけて、かく宣せられた。 「進め、輪宝よ。勝利せよ、輪宝よ」と。 かくして、比丘たちよ、輪宝は東方へと転がり進んだ。転輪聖王はすなわちこれに従い、四種の軍(caturaṅginī senā)を率いて進軍された。さて、比丘たちよ、輪宝のとどまりし所において、
関連テーマ: 自己 智慧 業・因果 仕事
導線タグ: 使命感,責任,リーダーシップ,目標達成,行動力,役割,義務

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ