← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN23 §29.37–29.6)

Atha kho so sahāyako sajjhabhāraṁ chaḍḍetvā suvaṇṇabhāraṁ ādiyi. Te yena sako gāmo tenupasaṅkamiṁsu. Tattha yo so sahāyako sāṇabhāraṁ ādāya agamāsi, tassa neva mātāpitaro abhinandiṁsu, na puttadārā abhinandiṁsu, na mittāmaccā abhinandiṁsu, na ca tatonidānaṁ sukhaṁ somanassaṁ adhigacchi. Atha kho sahāyako sahāyakaṁ āmantesi: Yo pana so sahāyako suvaṇṇabhāraṁ ādāya agamāsi, tassa mātāpitaropi abhinandiṁsu, puttadārāpi abhinandiṁsu, mittāmaccāpi abhinandiṁsu, tatonidānañca sukhaṁ somanassaṁ adhigac
So one friend abandoned their load of silver and picked up a load of gold. Then they returned to their own village. When one friend returned with a load of sunn hemp, they didn’t please their parents, their partners and children, or their friends and colleagues. And they got no pleasure and happiness on that account. Then one friend said to another, But when the other friend returned with a load of gold, they pleased their parents, their partners and children, and their friends and colleagues. A
そのとき、一方の友は麻の荷を捨て、黄金の荷を手に取った。かくして二人は、それぞれ自分の村へと帰っていった。 麻の荷を持ち帰った友には、父母も喜ばず、妻子も喜ばず、友人・知人もまた喜ばなかった。そしてその友は、そのことによって、何らの楽(スカ)も喜悦(ソーマナッサ)も得ることができなかった。 そこで一方の友は、他方の友に向かってこう語りかけた。 「黄金の荷を持ち帰った友には、父母も喜び、妻子も喜び、友人・知人もまた喜んだ。そしてその友は、そのことによって、楽と喜悦を得ることができたのです――」
関連テーマ: 幸せ 家族 人間関係 感謝
導線タグ: 幸福感,家族の喜び,選択の後悔,豊かさ,人間関係,承認欲求,生き方の選択

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ