業・因果
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN23 §23.18–23.26)
‘But has there been much rain in the desert up ahead?’ ‘Indeed there has, sir. The tracks are sprinkled with water, and there is much grass, wood, and water. For by means of a simile some sensible people understand the meaning of what is said. Discard your grass, wood, and water. Your wagons will move swiftly when lightly-laden, so don’t tire your draught teams.’ So the caravan leader addressed his drivers, ‘This man says that there has been much rain in the desert up ahead. He advises us to dis
「して、前方の荒野には大雨が降ったのでしょうか」
「さよう、尊者よ、前方の荒野には大雨が降りました。轍の跡(わだちのあと)には水が満ち、草も薪も水も豊富にございます。譬え(たとえ)をもって、ここに幾人かの賢明な人々は語られたことの意味を理解するものです。尊者よ、古い草や薪や水は捨てなさい。荷を軽くした荷車でもって速やかに速やかに進みなさい。牽引の獣たちを疲弊させてはなりません」と。
そこで、その隊商長(さとしや)は御者たちに告げた。「尊者よ、この者はこのように言っております。『前方の荒野には大雨が降った。轍の跡には水が満ち、草も薪も水も豊富にある』と。彼はわれらに、草や薪や水を捨てるよう勧めております。」