← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN21 §1.11.9–1.12.17)

‘gopako devaputto, gopako devaputto’ti. ‘Upāsikā cakkhumato ahosiṁ, Gandhabbakāyūpagate vasīne; Imehi te gotamasāvakāse, Ye ca mayaṁ pubbe manussabhūtā. Annena pānena upaṭṭhahimhā, Pādūpasaṅgayha sake nivesane; Kutomukhā nāma ime bhavanto, Buddhassa dhammāni paṭiggahesuṁ. Paccattaṁ veditabbo hi dhammo,
the godling Gopaka. ‘“I was a laywoman disciple of the Clear-eyed One, dwelling in the host of centaurs. They were disciples of Gotama when I used to be a human. I served them with food and drink, and clasped their feet in my own home. Where on earth were these good fellows at when they learned the Buddha’s teachings? For each must know for themselves the teaching
「ゴーパカという天子、ゴーパカという天子よ」と。 「わたしはかつて、眼ある方(仏陀)の優婆夷(うばい)として、ガンダルバの衆に宿りながら、あの境地に住んでいた。かれらはゴータマの弟子たちであった――わたしがまだ人間であった頃に。わたしは食物と飲み物をもってかれらに給仕し、わが家にてその足を合掌して礼拝したのであった。さてこの方々は、いったいどこの方面において、仏陀の法(ダンマ)を受けとられたのであろうか。そもそも法(ダンマ)とは、各人が自らにおいて証知すべきものであるから――」
導線タグ: 信仰,功徳,奉仕,法の探求,自己証知,精神的成長,帰依

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ